Localization

From den4b Wiki
Revision as of 22:43, 9 August 2014 by Den4b (talk | contribs) (Created page with "This article describes localization (translation) of the software into different languages. Please study this material carefully before attempting to contribute. Note: Previo...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

This article describes localization (translation) of the software into different languages. Please study this material carefully before attempting to contribute.

Note: Previous versions of localization articles are still available for reference, but they should no longer be used: Localization, Localization Old.

Translation files

Translations are stored in PO files (as produced by gettext) are are distributed together with the application, inside Languages folder:

  • Languages\Application.po - Template file.
  • Languages\Application.ru.po - Russian (RU) translation file.
  • Languages\Application.es.po - Spanish (ES) translation file.
  • Languages\Application.fr.po - French (FR) translation file.
  • ...

Files in a form of Application.XX.po contain a two letter country codes in the file extension. Country codes are defined by ISO 3166-1 alpha-2.

To create a translation file for a new language:

  • Create a copy of Application.po and rename it to Application.XX.po
    Where XX is a two letter country code for the language for which you are making a translation.

Editing translation file

The process involves translation of individual textual messages to create a mapping from original text to a different language.

...

Loading specific language

Application automatically tries to recognize system language on launch and loads appropriate translation file.

To load a specific language (translation) file, either:

  • Set "LANG" environmental variable to a two-letter language code.
  • Add "--lang XX" command line parameters to the application, where XX is a two-letter language code.