Localization:ReNamer 5.70 Spanish
Jump to navigation
Jump to search
Spanish translation for ReNamer 5.70.
About=Acerca de Author:=Autor: Denis Kozlov= Email:= Website:= ##Translator##= Translation:= ReNamer= Version:= Date:= Add Rule=Añadir Regla Add Rule=Añadir Regla Close=Cerrar Configuration:=Configuración: Description=Descripción Analyze=Analizar Enter text that you wish to analyze:=Texto que desea analizar: Text after applying rules:=Texto trás aplicar las reglas: Apply Rules=Aplicar Reglas Automatically apply rules=Aplicar reglas automáticamente Apply rules for each line=Analizar cada linea por separado Line wrap=Salto automático Browse=Explorar Select folders that you want to add:=Seleccione las carpetas que dese añadir: Refresh=Actualizar Go To= Close=Cerrar Add Folders=Abrir Carpetas Filter Settings=Opciones de Filtros Show hidden folders=Mostrar carpetas ocultas Show system folders=Mostrar carpetas de sistema Explore selected folder=Explorar carpetas seleccionadas -= Refresh Tree=Actualizar lista Collapse All=Contraer Todo Go To Folder=Ir A Carpeta Filter Settings=Opciones de Filtros Default behavior for adding folders:=Comportamiento al añadir carpetas: Include subfolders=Incluir subcarpetas Include hidden items=Incluir elementos ocultos Add files within folders=Añadir archivos contenidos en las carpetas Add folders as files=Añadir carpetas como si fuesen archivos Skip root folders when added as files=No añadir la carpeta raíz como archivo Include system items=Incluir elementos de sistema Save=Guardar Cancel=Cancelar Masks:=Máscaras: Note: separate multiple masks with ";" (semicolons).=Nota: Separe varias máscaras con “;” (punto y coma). Apply only to the file name, instead of full path.=Aplicar solo al nombre, no a la ruta completa. Warning: Renaming Folders=Aviso: Renombrando carpetas Renaming a folder also affects all of its content. A problem can occur if you try to rename folders and their content in a single run. Items in the renaming list are processed from top to bottom. The order of items in this case is extremely important for successful renaming.#c#cParent folders must always appear below their contained items. This can be easily achieved by sorting items in descending order by the Folder or Path column.=Renombrar una carpeta también afecta a su contenido. Pueden ocurrir ciertos errores si intenta renombrar la carpeta raíz y su contenido al mismo tiempo. Por este motivo el orden de la lista de archivos extremadamente importante.#n#nLas carpetas raíz deberán aparecer siempre debajo de su contenido. Pero es sencillo de solucionar, lo único que habrá que hacer es ordenar la columna Carpeta o Ruta en orden descendente. Never show this warning=No volver a mostrar este aviso Continue=Continuar Cancel=Cancelar ReNamer= *= Rule=Regla Statement=Instrucción Add=Añadir Add new rule (Ins)=Añadir nueva regla (Ins) Remove=Borrar Remove selected rule (Del)=Eliminar regla seleccionada (Suprimir) Up=Subir Move Up selected rule (Ctrl+Up)=Mover hacia Arriba (Ctrl+Arriba) Down=Bajar Move Down selected rule (Ctrl+Down)=Mover hacia Abajo (Ctrl+Abajo) Options=Opciones Export=Exportar Files=Archivos Virtual Tree Data=Datos de Árbol Virtual State=Estado Modified=Modificado Extension=Extensión Name Digits=Dígitos en el Nombre Path Digits=Dígitos en la Ruta Name Length=Longitud del Nombre New Name Length=Longitud del Nombre Nuevo Exif Date=Fecha EXIF Path=Ruta Folder=Carpeta Name=Nombre New Name=Nombre Nuevo New Path=Ruta Nueva Size=Tamaño Size KB=Tamaño (KB) Size MB=Tamaño (MB) Created=Creado Click here to add a rule=Click para añadir una nueva regla Drag your files here=Arrastre sus archivos aquí Analyze Name=Analizar Nombre Edit New Name=Editar manualmente -= Shell=Menú contextual Open File=Abrir archivo Open with Notepad=Abrir con Notepad Open containing folder=Abrir ubicación File Properties=Propiedades de archivo -= Cut Files to Clipboard=Cortar archivo al portapapeles Copy Files to Clipboard=Copiar archivo al portapapeles -= Delete Files to Recycle Bin=Borrar a la papelera de reciclaje Mark=Marcar Mark=Marcar UnMark=Desmarcar Invert Marking=Invertir Marcas -= Mark Only Changed (Inc. Case)=Marcar solo modificados (Incluir mayús/minús) Mark Only Changed (Exc. Case)=Marcar solo modificados (Ignorar mayús/minús) -= Mark Only Selected=Marcar solo los seleccionados Mark by Mask=Marcar mediante Máscara Clear=Limpiar Clear All=Limpiar Todo Clear Renamed=Limpiar Renombrados Clear Failed=Limpiar Erróneos Clear Valid=Limpiar Válidos Clear Invalid=Limpiar Inválidos -= Clear Marked=Limpiar Marcados Clear Not Marked=Limpiar No Marcados -= Clear Not Changed=Limpiar No Modificados Select=Seleccionar Select All=Seleccionar Todo Invert Selection=Invertir Selección -= Select by Name Length=Seleccionar por Longitud de Nombre Select by Extension=Seleccionar por Extensión Select by Mask=Seleccionar por Máscara Move=Mover Up=Subir Down=Bajar -= Remove Selected=Eliminar Seleccionado File=Archivo -= -= -= Exit=Salir Settings=Opciones -= General= Preview=Previsualizar Rename=Renombrar Meta Tags=Meta-Tags Miscellaneous=Otros -= Presets=Preferidos Load=Cargar -= Browse...=Explorar... Import...=Importar... -= Create Links=Crear enlaces Rescan=Actualizar lista Help=Ayuda Help (online)= Forum (online)= Donate (online)= -= Quick Guide=Guía Rápida User Manual= -= -= Version History=Historial de cambios Copyrights= Add Rule=Añadir Regla Edit Rule=Editar Regla Duplicate Rule=Duplicar Regla Remove Rule=Eliminar Regla Remove All Rules=Eliminar Todas las Reglas -= Move Up=Mover Arriba Move Down=Mover Abajo -= Mark All=Marcar Todo UnMark All=Desmarcar Todo -= Export to Clipboard=Exportar al portapapeles -= -= Export all columns to clipboard=Exportar todas las columnas al portapapeles Autosize columns=Auto-ajustar columnas Validate new names=Validar nuevos nombres Fix conflicting new names=Solucionar nombres conflictivos Highlight changed names=Destacar nombres modificados Analyze sample text=Analizar texto de ejemplo Apply rules to the clipboard=Aplicar reglas al portapapeles Export file paths and undo paths=Exportar rutas de archivos sin nombres nuevos Export file paths and new names=Exportar rutas de archivos y nombres nuevos Import file paths and new names=Importar rutas de archivos y nombres nuevos Import files from text-list or play-list=Importar archivos desde una lista de texto o de reproducción Export new names to clipboard=Exportar nombres nuevos al portapapeles Import new names from clipboard=Importar nombres nuevos desde el portapapeles Add Files=Abrir Archivos Add Folders=Abrir Carpetas Preview=Previsualizar Rename=Renombrar About=Acerca de Undo=Deshacer Paste=Pegar New Project=Proyecto Nuevo All Settings=Todas las Opciones Filters=Filtros Save As=Guardar como Manage...=Administrar... Count marked and selected files=Contar archivos marcados y seleccionados Sort by path for renaming folders=Ordenar por ruta las carpetas a renombrar Export as batch renaming file (full paths)= Export as batch renaming file (only names)= Register= Unregister= Meta Tags=Meta-Tags Note: Most of the tags can only work for files, not folders.=Nota: La mayoría de etiquetas solo funcionan para archivos, no para carpetas. Insert=Insertar Cancel=Cancelar Save Preset=Guardar Preferido Overwrite existing preset:=Sobreescribir Preferido existente: Preset Name:=Nombre de Preferido: &Save=&Guardar Save Filter Settings with the Preset?=Incluir la configuración del Filtro? Presets Links=Enlaces a Preferidos Please specify a folder where you want to place the links:=Especifique la carpeta dónde desea guardar los enlaces: Type of links:=Acción: Browse for Folder=Buscar carpeta Use "Send To" Folder=Usar carpeta “Enviar a” Load with Preset=Cargar solamente Rename with Preset=Renombrar directamente Create Links=Crear Enlaces Presets Manager=Administrar Preferidos Load=Cargar Load Preset (Enter)=Cargar Preferido (Enter) Copy=Copiar Duplicate Preset=Duplicar Preferido Rename=Renombrar Rename Preset (F2)=Renombrar Preferido (F2) Edit=Editar Manually Edit Preset (F4)=Editar Preferido manualmente (F4) Delete=Eliminar Delete Preset (Del)=Eliminar Preferido (Supr) Append=Adjuntar Append Preset=Adjuntar Preferido Registration= Please enter your registration code:= Register= Cancel= Settings=Opciones Save=Guardar Cancel=Cancelar General= Configure Filter Settings=Configurar opciones de filtros Example: file1, file2 ... file9, file10, file11, and so on.=Corrige el orden en casos de [1, 10, 2, 20, 3, 4...] Remember last position and size (main window only)=Recordar última posición y tamaño (Solo ventana principal) Save rules configuration on exit, load on startup=Guardar reglas al salir y restaurarlas al inicio. Always on top (main window only, requires a restart)= Use natural order sorting algorithm (2-3 times slower)=Usar algoritmo de ordenación natural (2-3 veces más lento) Remember sorting options (files table)=Recordar opciones de ordenación (Tabla de archivos) Always show non-main forms centered=Centrar siempre las ventanas no principales. Preview=Previsualizar Note: disabling any of these options will increase performance when processing large amount of files.=Nota: Deshabilitando cualquiera de estas opciones, mejorará la velocidad al procesar muchos archivos. Validate new filenames on preview=Validar nombres nuevos al Previsualizar |= Auto preview on change of rules configurations=Previsualizar cuando modifique las reglas Auto size table on change=Redimensionar la tabla cuando haya cambios Real-time update of the preview=Actualización en tiempo real de la previsualización Auto preview when new files are added=Previsualizar al añadir nuevos archivos Fix conflicting new names on preview= Rename=Renombrar Display message on successful rename=Mostrar mensaje cuando se renombre con éxito Clear rules list on rename=Limpiar lista de reglas después de renombrar Clear files table on rename=Limpiar lista de archivos después de renombrar Overwrite files with New Names=Sobreescribir archivos que coincidan con los Nuevos Nombres Warning: Overwritten files will be deleted permanently.=AVISO: Los archivos sobrescritos serán eliminados permanentemente. Close program after successful rename=Cerrar el programa después de renombrar correctamente Clear renamed files on rename=Limpiar archivos marcados después de renombrarlos Must be successfully confirmed by user=Pedir confirmación al usuario Meta Tags=Meta-Tags Date Format:=Formato de fecha Note: formats will be saved only if validated successfully.=Nota: Los formatos solo se guardaran si su validación es correcta. Help=Ayuda Preview:=Previsualizar: MetaTag support=Soporte de Meta-Tags Note: Disabling MetaTag support will increase performance when processing large amount of files.=Nota: Deshabilitando el soporte para Meta-Tags aumentará la velocidad al procesar grandes cantidades de archivos. Misc.=Otros Change text of "Drag your files here":=Cambiar el texto "Arrastre sus archivos aquí": Change text of "Click here to add a rule":=Cambiar el texto "Haga click para añadir una regla": Register preset extension (*.rnp)=Asociar extensión de Preferidos (*.rnp) a ReNamer Add to folders context menu =Añadir al menú contextual de carpetas Add to "Send To" context menu=Añadir al menú contextual "Enviar a" Terms of Use= Website= Accept= Please be aware of the terms of use of this application:= This application can be used and distributed ONLY for non-commercial purposes and with appropriate attributions.= For commercial use you must obtain a commercial license by going to the website. If you already hold a license please enter your registration code. Thank you for playing fair.= Enter registration code= Hint: fragments separated with comma will be put in the same case as they are typed in this text box, for example: CD,DVD,DJ=Consejo: Los fragmentos separados por comas forzaran las mayús/minús a como las escriba aquí, por ejemplo: CD,DVD,eMule Extension always lower case=Extensión siempre en minúsculas Force case for fragments:=Forzar mayús/minús para: Case change:= all lower case= Skip extension= (none of the above)= iNVERT cASE= First letter capital= Capitalize Every Word= ALL UPPER CASE= Extension always upper case= Replace these characters with spaces:=Sustituir estos caracteres por espacios: Strip out content of brackets:=Eliminar el contenido entre paréntesis: Fix spaces: only one space at a time, no spaces on sides of basename=Limpiar espacios: No más de uno seguido, ni en los extremos . (dot)=. (punto) , (comma)=, (coma) skip number sequences, for example version 1.2.3.4=Evitar secuencias numéricas, por ejemplo v1.2.345 _= += -= %20= [...]= (...)= {...}= Skip extension=Ignorar extensión Prepare for SharePoint (always inc. extension)=Preparar para MS SharePoint Insert a space in front of capitalized letters=Insertar espacio frente a letras mayúsculas From:=Desde: Delimiter:=Delimitador: Position:=Posición: Skip extension=Ignorar extensión Right-to-left=De atrás adelante Until:=Hasta: Till the end=Hasta el final Count:=Contar: Delimiter:=Delimitador: Do not remove delimiters=Conservar los delimitadores New Extension (without dot):=Extensión nueva (sin punto): Note: Some files may have multiple extensions matching their data type, for example: doc/ppt/xls have the same signature. Unrecognised files will remain unchanged. If this option is used, the new extension field is ignored.=Nota: Algunos tipos de archivos pueden coincidir con varias extensiones, por ejemplo: doc/ppt/xls tienen la misma firma. Los Archivos no reconocidos se mantendrán intactos. Usando esta opción el campo de nueva extensión será ignorado. Append to the original filename=Añadir después del nombre original Detect using "binary signature"=Detectar usando "firma binaria" Insert Meta Tag=Insertar Meta-Tag Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insertar Meta-Tag (Ctrl+Ins) Where:=Dónde: Insert:=Insertar: Skip extension=Ignorar extensión Prefix=Prefijo Suffix=Sufijo Position:=Posición: After text:=Después del texto: Before text:=Antes del texto: Right-to-left=De atrás adelante Help=Ayuda Help (F1)=Ayuda (F1) Try to Compile=Intentar compilar Try to Compile (Ctrl+T)=Intentar compilar (Ctrl+T) Scripts= Go To=Ir a Go To Line (Ctrl+G)=Ir a linea (Ctrl+G) begin#c#l // Add your code here#c#lend.=begin#n // Escriba su código aquí#nend. New pattern:=Nueva forma: Hint: Use $1..$N to reference delimited parts in the new pattern, $-1..$-N to reference from the end, $0 for the original name.=Consejo: Para hacer referencia a las partes utilice $1..$N. Para contar desde atrás $-1..$-N. Para el nombre original $0. Separate multiple items=Separar múltiples elementos Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insertar Meta-Tag (Ctrl+Ins) Split using:=Separar usando: Delimiters=Delimitadores Positions=Posiciones Exact pattern of delimiters=Patrón exacto de delimitadores Skip extension=Ignorar extensión Right-to-left=De atrás adelante Help=Ayuda Replace:=Reemplazar: Expression:=Expresión: Hint: Use $1..$9 to reference subexpressions.=Consejo: Utilice $1..$9 para hacer referencia a subexpresiones. Insert expression (Ctrl+Ins)= Case-sensitive=Distinguir mayús/minús Skip extension=Ignorar extensión Separate multiple items=Separar múltiples elementos Remove:=Borrar: Occurrences:=Coincidencias: Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Nota: ¡El parámetro "Coincidencias" será ignorado! Skip extension=Ignorar extensión Last=Última All=Todas First=Primera Case sensitive=Distinguir mayús/minús Interpret symbols '?', '*', '[', ']' as wildcards?=Usar comodines ("?", "*", "[", "]") Separate multiple items=Separar múltiples elementos Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insertar Meta-Tag (Ctrl+Ins) Occurrences:=Coincidencias: Replace:=Reemplazar: Find:=Buscar: Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Nota: ¡El parámetro "Coincidencias" será ignorado! Last=Última First=Primera All=Todas Skip extension=Ignorar extensión Case sensitive=Distinguir mayús/minús Interpret '?', '*', '[', ']' as wildcards and '$n' as backreferences?=Usar comodines ("?", "*", "[", "]") y referencias ($n) Insert where:=Dónde insertar: Pad with zeros to reach length:=Rellenar con ceros hasta longitud: Skip extension=Ignorar extensión Length:=Longitud: Unique if possible=Único si es posible Index starts:=Comenzar desde: Step:=Paso: Repeat:=Repetir: Reset if folder changes=Resetear si la carpeta cambia Reset every:=Resetear cada: Random=Aleatorio Incremental= Position:=Posición: Prefix=Prefijo Suffix:=Sufijo: Note: Characters are processed in case insensitive manner.=Nota: Los caracteres son procesados sin distinguir mayús/minús. (){}[]= !?@##$%^&~`_+-=.,= 1234567890= User defined:=Personalizado: Brackets:=Paréntesis: Symbols:=Símbolos: Digits:=Dígitos: abcdefghijklmnopqrstuvwxyz= English:=Inglés: Strip all characters except selected=Eliminar todos excepto los seleccionados Skip extension=Ignorar extensión Translit Alphabets=Alfabetos de transliteración Direction:=Dirección: Translit Alphabet:=Diccionario: Alphabet is a set of couples represented by letters and separated with an equal sign; they stand for translation of non-english characters to their english representation.=Un alfabeto es un conjunto de pares formados por letras y separados por un signo igual, que sirven para la traducción de caracteres no-ingleses a su representación inglesa. Hint:=Consejo: Backward=Hacia atrás Forward=Hacia delante Skip extension=Ignorar extensión Type your new filenames here (one per line):= Options=Opciones Skip extension=Ignorar extensión Replace the current name=Reemplazar el nombre actual Insert in front of the current name=Insertar delante del nombre actual Insert after the current name=Insertar detrás del nombre actual Load from Text File=Cargar desde archivo de texto -= Paste from Clipboard=Pegar desde el portapapeles &All=&Todo Cancel=Cancelar &Close=&Cerrar &Help=&Ayuda &Ignore=&Ignorar &All=&Todo Cancel=Cancelar Confirm=Confirmar Error= &Help=&Ayuda &Ignore=&Ignorar Information=Información &No= N&o to All=N&o a todo OK= &Retry=&Reintentar Warning=Aviso &Yes=&Sí Yes to &All=Sí $a todo &No= OK= &Retry=&Reintentar &Yes=&Sí Down=Bajar Up=Subir One or more of any characters= Any single character from the range (e.g. "a" to "z")= Any single character except the ones from the list= One or more of any characters, grouped into subexpression= Start of the input text= Any single character from the list (e.g. "a" or "b" or "c")= Use an escape character to match an actual backslash "\"= A set of 2 to 4 of any characters= A set of 3 or more of any characters= A set of 3 of any characters= One or more of any characters, but fewer as possible= Any single space character (space, tab, new line)= Any one occurrence of the alternatives (e.g. "aa" or "bb" or "cc")= Word boundary= Zero or more of any characters= Any single character= Any single alphanumeric character (including an underscore)= Exception= Pascal Script Compile= Pascal Script Execute= Version Information: Comments= Registration code is invalid.= Line= Not able to create a directory for a license file.= Registration has been successful!= Unknown error (check units and libraries)= Number of frames in GIF file= Aspect Ratio of an image= Width and Height of an image in pixels= Failed to remove the license.= License has been removed.= ID3 Track Number= AVI Duration in Minutes= AVI Duration in Seconds= AVI Duration in H:M:S format= AVI Total amount of Frames= Height of an image in pixels= Summary Information: Subject= Summary Information: Title= Amount of pixels in the image= Binary File Information: Description= Version Information: Product Version= Version Information: File Version= TIFF Date= IPTC Location Name= TIFF Make= IPTC City= TIFF Description= TIFF Model= FLAC Artist= FLAC Year= WMA Album= WMA Year= FLAC Title= WMA Track Number= WMA Genre= FLAC Album= ID3 Part Of Set= WMA Artist= WMA Title= Email sender= Width of an image in pixels= AVI Dimensions in WxH format= AVI Width in Pixels= AVI Height in Pixels= AVI Video Codec= Binary File Signature: Extension= Duration of an Audio file= FLAC Genre= Duration of an Audio file in seconds= EXIF Original Date= FLAC Track Number= Title tag extracted from an HTML file= Duration of an Audio file in minutes= Summary Information: Number of Pages= SHA1 Hash of a file= CRC32 Checksum of a file= MD5 Hash of a file= Summary Information: Author= Outlook Message ID= Outlook Message Sender= AVI Frames per Second= Outlook Message Subject= Outlook Message Date Sent = Version Information: Company= Version Information: Product= Version Information: Description= Version Information: Copyright= SHA256 Hash of a file= Email subject= Email date sent= SHA512 Hash of a file= Number of computers= Licensed to= Contact name= Contact email= Failed to load the license.= Error= License has expired.= EXIF Image Description= EXIF Camera Model= IPTC Image Caption= EXIF Camera Make= IPTC Image Headline= IPTC Object Name= (non-commercial use only)= Upgrade expiry= For more information please read full license code= License expiry= This application can be used and distributed ONLY for non-commercial purposes and with appropriate attributions.= Would you like to open a Quick Guide?= MetaTag support is disabled!#c#cDo you want to Enable it?=¡El soporte para Meta-Tags está deshabilitado!#n#n¿Desea habilitarlo? False=Falso True=Verdadero Folders: %d scanned, %d selected.=Carpetas: %d escaneada/s, %d seleccionada/s. Go To Folder=Ir A Carpeta Enter a full path to the folder that you want to go to:=Introduzca la ruta a la carpeta a la que quiera ir: Operation of Copying and Cutting Files will place selected files into the Clipboard for later usage.#cNote: All files will be pasted into the same directory no matter where they were initially located!#c#cAre you sure you want to proceed?=La operación de copiado y pegado enviaran el archivo al portapapeles para un posterior uso.#nNota: ¡Todos los archivos serán pegados en la misma carpeta, sin importar la localización inicial!#n#n¿Está seguro de que desea continuar? INVALID FORMAT=FORMATO NO VÁLIDO File already exists!#cOverwrite it?=¡Ya existe un archivo con el mismo nombre!#n¿Desea sobreescribirlo? Total: %d#cMarked: %d#cSelected: %d=Total: %d#nMarcado/s: %d#nSeleccionado/s: %d There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Fix Conflicting New Names?#c#cThis operation might take several minutes...=Hay %d archivo/s en la tabla,#n¿Está seguro que desea solucionar los nombres conflictivos?#n#nEsta operación podría tardar varios minutos... Generated by= Go To Line=Ir A Linea Enter the line number:=Introduzca el número de la linea: You are launching ReNamer for the first time.= Nothing to Rename!=¡Nada para Renombrar! Original Path: %s#cNew Path: %s#c#cNew Name is already taken by another file, delete that file permanently?=Ruta original: %s#nRuta nueva: %s#n#nEl nuevo nombre está ya ocupado por otro archivo. ¿Desea eliminar dicho archivo permanentemente? Compiled successfully!=¡Compilado correctamente! Incorrect Name!=¡Nombre incorrecto! Enter a name for a script:=Introduzca un nombre para el script: Save Script=Guardar Script Incorrect Name!=¡Nombre incorrecto! Delete "%s" preset?=¿Desea eliminar el Preferido "%s"? You are about to edit Preset file(s) manualy!#cIf you are not sure in what you're doing - press Cancel.#c#cProceed with this action?=Está a punto de editar un nombre manualmente.#nSi no estas seguro de lo que estás haciendo, dale a cancelar.#n#n¿Desea continuar? Could not copy the "%s" preset!=¡No se pudo copiar el Preferido "%s"! Could not delete the "%s" preset!=¡No se pudo borrar el Preferido "%s"! Could not rename the "%s" preset!=¡No se pudo renombrar el Preferido "%s"! New Name:=Nuevo Nombre: Rename Preset=Renombrar Preferido Preview process has been terminated due to a critical error:#c#c%s=La previsualización se fue abortada a causa de un error crítico:#n#n%s %d file(s) failed to rename!=¡Falló el renombrado de %d archivo/s! All New Names are empty!#c#cHint: Configure the Rules and click Preview button.=¡Todos los nuevos nombres están vacíos!#n#nConsejo: Configure las reglas y pinche en el botón Previsualizar. %d file(s) skipped.=%d archivo/s fueron ignorados. %d file(s) successfully renamed.=%d archivos/s renombrados correctamente. Use this rule to change the case of the filename.=Esta regla sirve para modificar las mayús/minús en el nombre. Use this rule to clean up the filename.=Esta regla sirve para hacer una limpieza general del nombre. Use this rule to delete text from the filename.=Esta regla sirve para eliminar texto según su posición. Use this rule to change extension of the file.=Esta regla sirve para cambiar la extensión del archivo. Use this rule to insert text into the filename.=Esta regla sirve para insertar texto en el nombre del archivo. Use this rule to script a user defined manipulations with filename.=Esta regla sirve para definir scripts que manipulen el nombre. Use this rule to separate parts of the filename and rearrange them in a new pattern.=Esta regla sirve para separar partes del nombre y reonrdenarlas de nuevo. Use this rule to replace text in the filename using regular expressions.=Esta regla sirve para reemplazar texto utilizando expresiones regulares. Use this rule to remove text from the filename.=Esta regla sirve para borrar texto según su contenido. Use this rule to replace text in the filename.=Esta regla sirve para reemplazar texto en el nombre del archivo. Use this rule to serialize the filename (add incremental or random numbers).=Esta regla sirve para numerar los nombres. Use this rule to strip sets of characters from the filename.=Esta regla sirve para quitar caracteres del nombre. Use this rule to transliterate letters in the filename from one language into another.=Esta regla sirve para transliterar letras de un idioma a otro. Use this rule to assign names of files to the lines of text.=Esta regla sirve para asignar nombres de archivo a lineas de texto. Could not open the following file:#c#c%s#c#cError: %s (%d).=No se pudo abrir el siguiente archivo:#n#n%s#n#nError: %s (%d). Please select a folder:=Por favor, seleccione una carpeta: You are about to Execute Shell Action on %d file(s).#cAre you sure you want to proceed with this action?=Está a punto de ejecutar una acción externa sobre %d archivo/s.#n¿Está seguro que desea continuar? Incorrect Name!=¡Nombre incorrecto! Enter a name for a translit:=Introduzca un nombre para el diccionario: Save Translit=Guardar diccionario Are you sure you want to undo renaming operation for %d file(s)?=¿Está usted seguro que desea deshacer la operación de renombrado para %d archivo/s? Nothing to Undo!=¡Nada para deshacer! Undo operation results:#c#c%d out of %d file(s) restored successfully!=Deshacer resultado de la operación:#n#n¡%d de %d archivos se restauraron correctamente! Seems that ReNamer is currently running.#cPlease close it, before continuing...=Parece ser que ReNamer ya esta abierto.#nPor favor, ciérrelo antes de continuar... There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Validate them?#c#cThis operation might take several minutes...=Hay %d archivo/s en la tabla,#n¿Está seguro que desea validarlos?#n#nEsta operación podría tardar varios minutos... %d of which have a duplicate in the list.=%d de los cuales tiene un duplicado en la lista. %d of which exceed Windows MAX_PATH limitation.=%d de los cuales la ruta sobrepasó el límite de longitud de Windows (MAX_PATH: 260). %d of which conflict with existing filepath(s).=%d de los cuales están en conflicto con rutas (archivos) ya existentes. Warning, found %d invalid filename(s)!=Aviso: ¡Se encontraron %d nombres no válidos! Successfully Validated!=¡Validado correctamente! Batch file= Add Rule=Añadir Regla Click here to add a rule=Haga click para añadir una regla Add to ReNamer=Añadir a ReNamer Line = %d, Left = %d, Right = %d=Linea = %d, Izquierda = %d, Derecha = %d Line = %d, Left = %d, Right = %d, Length = %d=Linea = %d, Izquierda = %d, Derecha = %d, Longitud = %d Browse Scripts...=Explorar Scripts... Browse Translits...=Explorar Diccionarios... Cancel Sorting=Cancelar Drag your files here=Arrastre sus archivos aquí Edit Rule=Editar Regla %d files=%d archivos %d files (%s)=%d archivos (%s) Filters=Filtros Load with Preset=Cargar solamente Mark by Mask=Marcar mediante Máscara Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Las máscaras pueden separarse mediante punto y coma. Ejemplo: *.jpg;*.doc#n#nMáscaras: Overwrite=Sobreescribir Rename=Renombrar Rename with Preset=Renombrar directamente Case=Mayús/Minús CleanUp=Limpiar Delete=Eliminar Extension=Extensión Insert=Insertar PascalScript= Rearrange=Reordenar RegEx= Remove=Borrar Replace=Reemplazar Serialize=Numerar Strip=Quitar Translit=Transliterar UserInput=Lista de nombres Save Rule=Guardar Regla Save Script...=Guardar Script... Save Translit...=Guardar Diccionario... Select by Extension=Seleccionar por Extensión Multiple extensions can be separated by semicolons. For example: jpg;doc#c#cExtensions (without dots):=Las extensiones pueden separarse mediante punto y coma. Ejemplo: jpg;doc#n#nExtensiones: Select by Filename Length=Seleccionar por longitud del nombre More than N characters:=Más de N caracteres: Select by Mask=Seleccionar por máscara Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Las máscaras pueden separarse mediante punto y coma. Ejemplo: *.jpg;*.doc#n#nMáscaras: Failed to apply system settings.#c#cError:= Real-time update of the preview is very dangerous and its usage is not recommended!#c#cIt will cause graphical updates to the GUI during preview for every processed file but will also respond to any user activity like mouse clicks and keyboard button presses. Beware, any accidental actions generated during a preview as a result of user activity within the application will interfere with the preview process and can cause unpredictable behavior.= Short name in the 8.3 format= ID3 Album= ID3 Genre= File last modified date= File created date= Current Date= Size of file in MB= Size of file in bytes= ID3 Title= ID3 Year= Full path of the file= ID3 Artist= Extension of the file= Base name of the file= Name of the parent folder= Full name of the file= Size of file in KB= This operation is not valid because the current image contains no valid header.=