Difference between revisions of "Localization:ReNamer 5.60 Serbian"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Go|up=Localization|prev=Localization:ReNamer 5. | + | {{Go|up=Localization|prev=Localization:ReNamer 5.60}} |
− | Serbian translation | + | Serbian translation or [[ReNamer]] 5.60. |
<pre style="white-space:pre-wrap"> | <pre style="white-space:pre-wrap"> | ||
About=О Програму | About=О Програму | ||
Author:=Аутор: | Author:=Аутор: | ||
− | + | Email:=И мејл: | |
− | + | Web:=Веб сајт: | |
− | + | License:=Лиценца: | |
+ | This application can be used and distributed ONLY for non-commercial purposes and with appropriate attributions.=Овај програм се може користити и дистрибуирати САМО за некомерцијалне сврхе и са посебним дозволама. | ||
##Translator##=eR@SeR | ##Translator##=eR@SeR | ||
− | + | Version=Верзија | |
ReNamer=ReNamer | ReNamer=ReNamer | ||
− | |||
− | |||
Add Rule=Додати Правило | Add Rule=Додати Правило | ||
Add Rule=Додати Правило | Add Rule=Додати Правило | ||
Line 29: | Line 28: | ||
Select folders that you want to add:=Изабрати фолдере које желите да додате: | Select folders that you want to add:=Изабрати фолдере које желите да додате: | ||
Refresh=Освежити | Refresh=Освежити | ||
− | |||
Close=Затворити | Close=Затворити | ||
Add Folders=Додати Фолдере | Add Folders=Додати Фолдере | ||
Line 36: | Line 34: | ||
Show system folders=Приказати системске фолдере | Show system folders=Приказати системске фолдере | ||
Explore selected folder=Истражити изабрани фолдер | Explore selected folder=Истражити изабрани фолдер | ||
− | |||
Refresh Tree=Освежити Структуру | Refresh Tree=Освежити Структуру | ||
Collapse All=Срушити Све | Collapse All=Срушити Све | ||
Line 54: | Line 51: | ||
Apply only to the file name, instead of full path.=Применити називима фајлова, уместо целој путањи. | Apply only to the file name, instead of full path.=Применити називима фајлова, уместо целој путањи. | ||
Warning: Renaming Folders=Упозорење: Преименовање Фолдера | Warning: Renaming Folders=Упозорење: Преименовање Фолдера | ||
− | Renaming a folder also affects all of its content. A problem can occur if you try to rename folders and their content in a single run. Items in the renaming list are processed from top to bottom. The order of items in this case is extremely important for successful renaming.#c#cParent folders must always appear below their contained items. This can be easily achieved by sorting items in descending order by the Folder or Path column.=Преименовање фолдера утиче на сав његов садржај. Проблем се може појавити ако се покушају преименовати фолдери и њихов садржај у једном покушају. Садржај у листи за преименовање се | + | Renaming a folder also affects all of its content. A problem can occur if you try to rename folders and their content in a single run. Items in the renaming list are processed from top to bottom. The order of items in this case is extremely important for successful renaming.#c#cParent folders must always appear below their contained items. This can be easily achieved by sorting items in descending order by the Folder or Path column.=Преименовање фолдера утиче на сав његов садржај. Проблем се може појавити ако се покушају преименовати фолдери и њихов садржај у једном покушају. Садржај у листи за преименовање се обрађују од горе на доле. Редослед фајлова у овом случају је врло битан за успешно преименовање.#n#nМатични фолдери се увек морају појавити испод њихових садржаја. Ово се лако може постићи сортирањем садржаја у опадајућем редоследу Фолдер или Путања колоне. |
Never show this warning=Никад не приказивати ово упозорење | Never show this warning=Никад не приказивати ово упозорење | ||
Continue=Наставити | Continue=Наставити | ||
Cancel=Откажи | Cancel=Откажи | ||
ReNamer=ReNamer | ReNamer=ReNamer | ||
− | |||
Rule=Правило | Rule=Правило | ||
− | Statement= | + | Statement=Изјава |
+ | Add new rule (Ins)=Додати ново правило (Ins) | ||
Add=Додати | Add=Додати | ||
− | + | Remove selected rule (Del)=Уклонити изабрано правило (Del) | |
Remove=Уклонити | Remove=Уклонити | ||
− | + | Move Up selected rule (Ctrl+Up)=Помаћи изабрано правило Горе (Ctrl+Up) | |
Up=Горе | Up=Горе | ||
− | Move | + | Move Down selected rule (Ctrl+Down)=Помаћи изабрано правило Доле (Ctrl+Down) |
Down=Доле | Down=Доле | ||
− | |||
Options=Опције | Options=Опције | ||
Export=Извести | Export=Извести | ||
Line 75: | Line 71: | ||
Virtual Tree Data=Виртуални Структурални Подаци | Virtual Tree Data=Виртуални Структурални Подаци | ||
State=Стање | State=Стање | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Path=Путања | Path=Путања | ||
Folder=Фолдер | Folder=Фолдер | ||
Line 91: | Line 80: | ||
Size MB=Величина МБ | Size MB=Величина МБ | ||
Created=Створено | Created=Створено | ||
+ | Modified=Измењено | ||
+ | Extension=Екстензија | ||
+ | Name Digits=Назив Цифара | ||
+ | Path Digits=Путања Цифара | ||
+ | Name Length=Назив Дужине | ||
+ | New Name Length=Нови Назив Дужине | ||
+ | Exif Date="Exif" Датум | ||
Click here to add a rule=Кликнути овде за додавање правила | Click here to add a rule=Кликнути овде за додавање правила | ||
Drag your files here=Вуците ваше фајлове овде | Drag your files here=Вуците ваше фајлове овде | ||
Analyze Name=Анализирати Назив | Analyze Name=Анализирати Назив | ||
Edit New Name=Уредити Нови Назив | Edit New Name=Уредити Нови Назив | ||
− | |||
Shell=Изван | Shell=Изван | ||
Open File=Отворити Фајл | Open File=Отворити Фајл | ||
Line 101: | Line 96: | ||
Open containing folder=Отворити фолдер | Open containing folder=Отворити фолдер | ||
File Properties=Особине фајла | File Properties=Особине фајла | ||
− | |||
Cut Files to Clipboard=Исећи Фајлове на Клипборд | Cut Files to Clipboard=Исећи Фајлове на Клипборд | ||
Copy Files to Clipboard=Копирати Фајлове на Клипборд | Copy Files to Clipboard=Копирати Фајлове на Клипборд | ||
− | |||
Delete Files to Recycle Bin=Избрисати Фајлове у "Recycle Bin" | Delete Files to Recycle Bin=Избрисати Фајлове у "Recycle Bin" | ||
Mark=Обележити | Mark=Обележити | ||
Line 110: | Line 103: | ||
UnMark=НеОбележити | UnMark=НеОбележити | ||
Invert Marking=Преокренути Обележавање | Invert Marking=Преокренути Обележавање | ||
− | |||
Mark Only Changed (Inc. Case)=Обележити Само Промењене (Укљ. Мала-Велика Слова) | Mark Only Changed (Inc. Case)=Обележити Само Промењене (Укљ. Мала-Велика Слова) | ||
Mark Only Changed (Exc. Case)=Обележити Само Промењене (Искљ. Мала-Велика Слова) | Mark Only Changed (Exc. Case)=Обележити Само Промењене (Искљ. Мала-Велика Слова) | ||
− | |||
Mark Only Selected=Обележити Само Изабране | Mark Only Selected=Обележити Само Изабране | ||
Mark by Mask=Обележити по Маски | Mark by Mask=Обележити по Маски | ||
Line 122: | Line 113: | ||
Clear Valid=Очистити Важеће | Clear Valid=Очистити Важеће | ||
Clear Invalid=Очистити Неважеће | Clear Invalid=Очистити Неважеће | ||
− | |||
Clear Marked=Очистити Обележене | Clear Marked=Очистити Обележене | ||
Clear Not Marked=Очистити Необележене | Clear Not Marked=Очистити Необележене | ||
− | |||
Clear Not Changed=Очистити Непромењене | Clear Not Changed=Очистити Непромењене | ||
Select=Изабрати | Select=Изабрати | ||
Select All=Изабрати Све | Select All=Изабрати Све | ||
Invert Selection=Преокренути Изабрано | Invert Selection=Преокренути Изабрано | ||
− | |||
Select by Name Length=Изабрати по Дужини Назива | Select by Name Length=Изабрати по Дужини Назива | ||
Select by Extension=Изабрати по Екстензији | Select by Extension=Изабрати по Екстензији | ||
Line 137: | Line 125: | ||
Up=Горе | Up=Горе | ||
Down=Доле | Down=Доле | ||
− | |||
Remove Selected=Уклонити Изабрано | Remove Selected=Уклонити Изабрано | ||
File=Фајл | File=Фајл | ||
− | |||
− | |||
− | |||
Exit=Излаз | Exit=Излаз | ||
Settings=Подешавања | Settings=Подешавања | ||
− | |||
General=Главно | General=Главно | ||
Preview=Преглед | Preview=Преглед | ||
Line 151: | Line 134: | ||
Meta Tags=Етикете | Meta Tags=Етикете | ||
Miscellaneous=Разно | Miscellaneous=Разно | ||
− | |||
Presets=Поставке | Presets=Поставке | ||
Load=Учитати | Load=Учитати | ||
− | |||
Browse...=Пребирати... | Browse...=Пребирати... | ||
Import...=Увести... | Import...=Увести... | ||
− | |||
Create Links=Направити Линкове | Create Links=Направити Линкове | ||
Rescan=Поново Скенирати | Rescan=Поново Скенирати | ||
Help=Помоћ | Help=Помоћ | ||
− | Help | + | Help=Помоћ |
− | Forum | + | Forum=Форум |
− | Donate | + | Donate=Донирати |
− | |||
Quick Guide=Упутство | Quick Guide=Упутство | ||
− | |||
− | |||
− | |||
Version History=Измене у верзији | Version History=Измене у верзији | ||
Copyrights=Ауторска права | Copyrights=Ауторска права | ||
Line 176: | Line 152: | ||
Remove Rule=Уклонити Правило | Remove Rule=Уклонити Правило | ||
Remove All Rules=Уклонити Сва Правила | Remove All Rules=Уклонити Сва Правила | ||
− | |||
Move Up=Помаћи Горе | Move Up=Помаћи Горе | ||
Move Down=Помаћи Доле | Move Down=Помаћи Доле | ||
− | |||
Mark All=Обележити Све | Mark All=Обележити Све | ||
UnMark All=НеОбележити Све | UnMark All=НеОбележити Све | ||
− | |||
Export to Clipboard=Извести у Клипборд | Export to Clipboard=Извести у Клипборд | ||
− | |||
− | |||
Export all columns to clipboard=Извести све колоне у клипборд | Export all columns to clipboard=Извести све колоне у клипборд | ||
Autosize columns=Аутоматски одмерити колоне | Autosize columns=Аутоматски одмерити колоне | ||
Line 199: | Line 170: | ||
Export new names to clipboard=Извести нове називе у клипборд | Export new names to clipboard=Извести нове називе у клипборд | ||
Import new names from clipboard=Увести нове називе из клипборда | Import new names from clipboard=Увести нове називе из клипборда | ||
− | Add Files= | + | Add Files=Дод. Фајлове |
− | Add Folders= | + | Add Folders=Дод. Фолдере |
Preview=Преглед | Preview=Преглед | ||
Rename=Преименовати | Rename=Преименовати | ||
Line 213: | Line 184: | ||
Count marked and selected files=Избројати обележене и изабране фајлове | Count marked and selected files=Избројати обележене и изабране фајлове | ||
Sort by path for renaming folders=Сортирати по путањи за преименовање фолдера | Sort by path for renaming folders=Сортирати по путањи за преименовање фолдера | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Meta Tags=Етикете | Meta Tags=Етикете | ||
Note: Most of the tags can only work for files, not folders.=Важно: Већина етикета раде само за фајлове, не и за фолдере. | Note: Most of the tags can only work for files, not folders.=Важно: Већина етикета раде само за фајлове, не и за фолдере. | ||
Line 224: | Line 191: | ||
Overwrite existing preset:=Надписати постојећу поставку: | Overwrite existing preset:=Надписати постојећу поставку: | ||
Preset Name:=Назив Поставке: | Preset Name:=Назив Поставке: | ||
− | &Save= | + | &Save=Сачувати |
Save Filter Settings with the Preset?=Сачувати Подешавања Филтера уз Поставку? | Save Filter Settings with the Preset?=Сачувати Подешавања Филтера уз Поставку? | ||
Presets Links=Линкови Поставки | Presets Links=Линкови Поставки | ||
Line 235: | Line 202: | ||
Create Links=Направити Линкове | Create Links=Направити Линкове | ||
Presets Manager=Управник Поставки | Presets Manager=Управник Поставки | ||
+ | Load Preset (Enter)=Учитати Поставку (Enter) | ||
Load=Учит. | Load=Учит. | ||
− | + | Duplicate Preset=Удвостручити Поставку | |
Copy=Копир. | Copy=Копир. | ||
− | + | Rename Preset (F2)=Преименовати Поставку (F2) | |
Rename=Преим. | Rename=Преим. | ||
− | + | Manually Edit Preset (F4)=Ручно Уредити Поставку (F4) | |
Edit=Уред. | Edit=Уред. | ||
− | + | Delete Preset (Del)=Избрисати Поставку (Del) | |
Delete=Избр. | Delete=Избр. | ||
− | + | Append Preset=Придодати Поставку | |
Append=Придод. | Append=Придод. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Settings=Подешавања | Settings=Подешавања | ||
Save=Сачувати | Save=Сачувати | ||
Line 259: | Line 222: | ||
Remember last position and size (main window only)=Запамтити посл. позицију и величину (само главни прозор) | Remember last position and size (main window only)=Запамтити посл. позицију и величину (само главни прозор) | ||
Save rules configuration on exit, load on startup=Сачувати изглед правила на излаз, учитати при старту | Save rules configuration on exit, load on startup=Сачувати изглед правила на излаз, учитати при старту | ||
− | Always on top (main window only | + | Always on top (main window only)=Увек на врху (само главни прозор) |
Use natural order sorting algorithm (2-3 times slower)=Употрeбити природни ред сорт. алгоритма (2-3 пута спорије) | Use natural order sorting algorithm (2-3 times slower)=Употрeбити природни ред сорт. алгоритма (2-3 пута спорије) | ||
Remember sorting options (files table)=Запамтити опције сортирања (табела фајлова) | Remember sorting options (files table)=Запамтити опције сортирања (табела фајлова) | ||
Always show non-main forms centered=Увек приказивати споредне облике центрирано | Always show non-main forms centered=Увек приказивати споредне облике центрирано | ||
Preview=Преглед | Preview=Преглед | ||
+ | Warning: real-time update of the preview is very dangerous and its usage is not recommended!=Упозорење: стварно време ажурирања прегледа је веома опасно и његова употреба није препоручљива! | ||
Note: disabling any of these options will increase performance when processing large amount of files.=Важно: искључивањем било које од ових опција повећаће се извршење када се обрађују велике количине фајлова. | Note: disabling any of these options will increase performance when processing large amount of files.=Важно: искључивањем било које од ових опција повећаће се извршење када се обрађују велике количине фајлова. | ||
Validate new filenames on preview=Потврдити нове називе фајлова на преглед | Validate new filenames on preview=Потврдити нове називе фајлова на преглед | ||
− | |||
Auto preview on change of rules configurations=Аутоматски преглед на промену изгледа правила | Auto preview on change of rules configurations=Аутоматски преглед на промену изгледа правила | ||
Auto size table on change=Аутоматски одмери табелу на промену | Auto size table on change=Аутоматски одмери табелу на промену | ||
Real-time update of the preview=Стварно време ажурирања прегледа | Real-time update of the preview=Стварно време ажурирања прегледа | ||
Auto preview when new files are added=Аутоматски преглед када су додати нови фајлови | Auto preview when new files are added=Аутоматски преглед када су додати нови фајлови | ||
− | |||
Rename=Преимен. | Rename=Преимен. | ||
Display message on successful rename=Приказати обавештење на успешно преименовање | Display message on successful rename=Приказати обавештење на успешно преименовање | ||
Line 292: | Line 254: | ||
Change text of "Click here to add a rule":=Променити текст "Кликнути овде за додавање правила": | Change text of "Click here to add a rule":=Променити текст "Кликнути овде за додавање правила": | ||
Register preset extension (*.rnp)=Регистровати екстензију поставке (*.rnp) | Register preset extension (*.rnp)=Регистровати екстензију поставке (*.rnp) | ||
− | Add to folders context menu =Додати на | + | Add to folders context menu =Додати допуну на менију фолдера |
− | Add to "Send To" context menu=Додати на | + | Add to "Send To" context menu=Додати допуну на менију "Send To" опције |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Hint: fragments separated with comma will be put in the same case as they are typed in this text box, for example: CD,DVD,DJ=Савет: делови одвојени зарезом биће стављени у исту величину као што су утипкани у овом пољу, на пример: CD,DVD,DJ | Hint: fragments separated with comma will be put in the same case as they are typed in this text box, for example: CD,DVD,DJ=Савет: делови одвојени зарезом биће стављени у исту величину као што су утипкани у овом пољу, на пример: CD,DVD,DJ | ||
Extension always lower case=Екстензија је увек мало слово | Extension always lower case=Екстензија је увек мало слово | ||
Line 312: | Line 267: | ||
Capitalize Every Word=Свака Реч Велико Слово | Capitalize Every Word=Свака Реч Велико Слово | ||
ALL UPPER CASE=СВЕ ВЕЛИКИМ СЛОВИМА | ALL UPPER CASE=СВЕ ВЕЛИКИМ СЛОВИМА | ||
− | |||
Replace these characters with spaces:=Заменити ове знакове размацима: | Replace these characters with spaces:=Заменити ове знакове размацима: | ||
Strip out content of brackets:=Избриши садржај из заграда: | Strip out content of brackets:=Избриши садржај из заграда: | ||
Line 319: | Line 273: | ||
, (comma)=, (зарез) | , (comma)=, (зарез) | ||
skip number sequences, for example version 1.2.3.4=прескочити бројевни низ, на пример верзија 1.2.3 | skip number sequences, for example version 1.2.3.4=прескочити бројевни низ, на пример верзија 1.2.3 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Skip extension=Прескочити екстензију | Skip extension=Прескочити екстензију | ||
− | Prepare for SharePoint (always inc. extension)=Припремити за "SharePoint" (увек | + | Prepare for SharePoint (always inc. extension)=Припремити за "SharePoint" (увек укљ. екстензију) |
Insert a space in front of capitalized letters=Убацити размак испред великих слова | Insert a space in front of capitalized letters=Убацити размак испред великих слова | ||
From:=Од: | From:=Од: | ||
Line 340: | Line 287: | ||
Do not remove delimiters=Не уклањати граничнике | Do not remove delimiters=Не уклањати граничнике | ||
New Extension (without dot):=Нова Екстензија (без тачке): | New Extension (without dot):=Нова Екстензија (без тачке): | ||
− | Note: Some files may have multiple extensions matching their data type, for example: doc/ppt/xls have the same signature. Unrecognised files will remain unchanged. If this option is used, the new extension field is ignored.=Важно: Неки фајлови могу имати спојене екстензије упоредо са њиховим типом податка, на пример: doc/ppt/xls имају исти потпис. Непрепознати фајлови ће остати непромењени. Ако је ова опција употребљена, поље | + | Note: Some files may have multiple extensions matching their data type, for example: doc/ppt/xls have the same signature. Unrecognised files will remain unchanged. If this option is used, the new extension field is ignored.=Важно: Неки фајлови могу имати спојене екстензије упоредо са њиховим типом податка, на пример: doc/ppt/xls имају исти потпис. Непрепознати фајлови ће остати непромењени. Ако је ова опција употребљена, ново поље екстензије је игнорисано. |
Append to the original filename=Придодати оригиналном називу фајла | Append to the original filename=Придодати оригиналном називу фајла | ||
Detect using "binary signature"=Открити употребом бинарног потписа | Detect using "binary signature"=Открити употребом бинарног потписа | ||
+ | Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Убацити Етикету (Ctrl+Ins) | ||
Insert Meta Tag=Убацити Етикету | Insert Meta Tag=Убацити Етикету | ||
− | |||
Where:=Где: | Where:=Где: | ||
Insert:=Убацити: | Insert:=Убацити: | ||
Line 354: | Line 301: | ||
Before text:=Пре текста: | Before text:=Пре текста: | ||
Right-to-left=С десна на лево | Right-to-left=С десна на лево | ||
+ | Help (F1)=Помоћ (F1) | ||
Help=Помоћ | Help=Помоћ | ||
− | + | Try to Compile (Ctrl+T)=Покушати Саставити (Ctrl+T) | |
Try to Compile=Покушати Саставити | Try to Compile=Покушати Саставити | ||
− | |||
Scripts=Скрипте | Scripts=Скрипте | ||
+ | Go To Line (Ctrl+G)=Ићи До Реда (Ctrl+G) | ||
Go To=Ићи До | Go To=Ићи До | ||
− | |||
begin#c#l // Add your code here#c#lend.=begin#n // Додајте ваш код овде#nend. | begin#c#l // Add your code here#c#lend.=begin#n // Додајте ваш код овде#nend. | ||
New pattern:=Нови шаблон: | New pattern:=Нови шаблон: | ||
Line 376: | Line 323: | ||
Expression:=Израз: | Expression:=Израз: | ||
Hint: Use $1..$9 to reference subexpressions.=Савет: Користити $1..$9 за повезивање подизраза. | Hint: Use $1..$9 to reference subexpressions.=Савет: Користити $1..$9 за повезивање подизраза. | ||
− | |||
Case-sensitive=Осетљив на величину слова | Case-sensitive=Осетљив на величину слова | ||
Skip extension=Прескочити екстензију | Skip extension=Прескочити екстензију | ||
Line 388: | Line 334: | ||
First=Прва | First=Прва | ||
Case sensitive=Осетљив на величину слова | Case sensitive=Осетљив на величину слова | ||
− | Interpret symbols '?', '*', '[', ']' as wildcards?= | + | Interpret symbols '?', '*', '[', ']' as wildcards?=Тумачи симболе '?', '*', '[', ']' као џокере? |
Separate multiple items=Одвојити спојене ставке | Separate multiple items=Одвојити спојене ставке | ||
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Убацити Етикету (Ctrl+Ins) | Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Убацити Етикету (Ctrl+Ins) | ||
Line 417: | Line 363: | ||
Suffix:=Суфикс: | Suffix:=Суфикс: | ||
Note: Characters are processed in case insensitive manner.=Важно: Карактери се обрађују невезано за величину слова. | Note: Characters are processed in case insensitive manner.=Важно: Карактери се обрађују невезано за величину слова. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
User defined:=Одређени карактери: | User defined:=Одређени карактери: | ||
Brackets:=Заграде: | Brackets:=Заграде: | ||
Line 436: | Line 379: | ||
Forward=Унапред | Forward=Унапред | ||
Skip extension=Прескочити екстензију | Skip extension=Прескочити екстензију | ||
− | Type your new filenames here (one per line):= | + | Type your new filenames here (one-per-line):=Унесите ваше нове називе фајлова (један по реду): |
Options=Опције | Options=Опције | ||
Skip extension=Прескочити екстензију | Skip extension=Прескочити екстензију | ||
Line 443: | Line 386: | ||
Insert after the current name=Убацити после садашњег назива | Insert after the current name=Убацити после садашњег назива | ||
Load from Text File=Учитати из Текст Фајла | Load from Text File=Учитати из Текст Фајла | ||
− | |||
Paste from Clipboard=Залепити са Клипборда | Paste from Clipboard=Залепити са Клипборда | ||
− | + | Confirm=Потврдити | |
− | & | + | &Yes=Да |
+ | &No=Не | ||
+ | OK=У реду | ||
Cancel=Откажи | Cancel=Откажи | ||
− | |||
&Help=Помоћ | &Help=Помоћ | ||
+ | &Abort=Прекинути | ||
+ | &Retry=Покушати поново | ||
&Ignore=Игнорисати | &Ignore=Игнорисати | ||
− | |||
&All=Све | &All=Све | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
N&o to All=Не за Све | N&o to All=Не за Све | ||
− | + | Yes to &All=Да за Све | |
− | & | ||
Warning=Упозорење | Warning=Упозорење | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Error=Грешка | Error=Грешка | ||
− | + | Information=Информација | |
− | + | Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Спојене маске могу бити раздојене тачка-зарезом. На пример: *.jpg;*.doc#n#nМаске: | |
− | + | Select by Filename Length=Изабрати по Дужини Назива фајла | |
− | + | More than N characters:=Више од N знакова: | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Add Rule=Додати Правило | Add Rule=Додати Правило | ||
+ | Edit Rule=Уредити Правило | ||
+ | Save Rule=Сачувати Правило | ||
+ | Add to ReNamer=Додати у ReNamer | ||
+ | Load with Preset=Учитати са Поставком | ||
+ | Rename with Preset=Преименовати са Поставком | ||
+ | Drag your files here=Вуците ваше фајлове овде | ||
Click here to add a rule=Кликнути овде за додавање правила | Click here to add a rule=Кликнути овде за додавање правила | ||
− | + | Save Script...=Сачувати Скрипту... | |
− | |||
− | |||
Browse Scripts...=Пребирати Скрипте... | Browse Scripts...=Пребирати Скрипте... | ||
Browse Translits...=Пребирати Преводе... | Browse Translits...=Пребирати Преводе... | ||
+ | Save Translit...=Сачувати Превод... | ||
+ | PascalScript=ПаскалСкрипта | ||
+ | UserInput=Унос по реду | ||
+ | Rearrange=Преуредити | ||
+ | Rename=Преименовати | ||
+ | Overwrite=Надписати | ||
+ | Filters=Филтери | ||
Cancel Sorting=Откажи Сортирање | Cancel Sorting=Откажи Сортирање | ||
− | + | Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d=Ред #3D %d, Лево #3D %d, Десно #3D %d | |
− | + | Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d, Length #3D %d=Ред #3D %d, Лево #3D %d, Десно #3D %d, Дужина #3D %d | |
%d files=%d фајл(а)(ова) | %d files=%d фајл(а)(ова) | ||
%d files (%s)=%d фајл(а)(ова) (%s) | %d files (%s)=%d фајл(а)(ова) (%s) | ||
− | + | Select by Extension=Изабрати по Екстензији | |
− | + | Multiple extensions can be separated by semicolons. For example: jpg;doc#c#cExtensions (without dots):=Спојене екстензије могу бити раздојене тачка-зарезом. На пример: jpg;doc#n#nЕкстензије (без тачака): | |
+ | Select by Mask=Изабрати по Маски | ||
+ | Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Спојене маске могу бити раздојене тачка-зарезом. На пример: *.jpg;*.doc#n#nМаске: | ||
Mark by Mask=Обележити по Маски | Mark by Mask=Обележити по Маски | ||
− | + | Use this rule to transliterate letters in the filename from one language into another.=Употребите ово правило да преведете слова из једног језика у други. | |
− | + | Use this rule to replace text in the filename using regular expressions.=Употребите ово правило да замените текст у називу фајла користећи званичне изразе. | |
− | + | Use this rule to script a user defined manipulations with filename.=Употребите ово правило да руководите са називом фајла. | |
− | + | Use this rule to assign names of files to the lines of text.=Употребите ово правило да доделите називе фајла редовима текста. | |
− | + | Use this rule to separate parts of the filename and rearrange them in a new pattern.=Употребите ово правило да раздвојите делове назива фајла и преуредите их у нови шаблон. | |
− | + | Insert=Убацити | |
Delete=Избрисати | Delete=Избрисати | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Remove=Уклонити | Remove=Уклонити | ||
Replace=Заменити | Replace=Заменити | ||
+ | Extension=Екстензија | ||
+ | Strip=Одстранити | ||
+ | Case=Величина слова | ||
Serialize=Нумерисати | Serialize=Нумерисати | ||
− | + | CleanUp=Очистити | |
Translit=Превести | Translit=Превести | ||
− | + | RegEx=Званични изрази | |
− | + | Total: %d#cMarked: %d#cSelected: %d=Укупно: %d#nОбележено: %d#nИзабрано: %d | |
− | + | Go To Line=Ићи До Реда | |
− | + | Enter the line number:=Унети број реда: | |
− | + | You are launching ReNamer for the first time.#c#cWould you like to open a Quick Guide?=Покреће се ReNamer по први пут.#n#nЖелите ли да отворите упутство? | |
− | + | Could not open the following file:#c#c%s#c#cError: %s (%d).=Не може се отворити следећи фајл:#n#n%s#n#nГрешка: %s (%d) | |
− | + | True=Тачно | |
− | + | False=Нетачно | |
− | + | Use this rule to insert text into the filename.=Употребите ово правило да убаците текст у назив фајла. | |
− | + | Use this rule to delete text from the filename.=Употребите ово правило да избришете текст из назива фајла. | |
− | + | Use this rule to remove text from the filename.=Употребите ово правило да уклоните текст из назива фајла. | |
− | + | Use this rule to replace text in the filename.=Употребите ово правило да замените текст у називу фајла. | |
− | + | Use this rule to strip sets of characters from the filename.=Употребите ово правило да одстраните мноштво знакова из назива фајла. | |
− | + | Use this rule to change extension of the file.=Употребите ово правило да промените екстензију фајла. | |
− | + | Use this rule to change the case of the filename.=Употребите ово правило да измените величину слова у називу фајла. | |
− | + | Use this rule to serialize the filename (add incremental or random numbers).=Употребите ово правило да нумеришете назив фајла (додати повећање или насумичне бројеве). | |
− | + | Use this rule to clean up the filename.=Употребите ово правило да очистите назив фајла. | |
− | + | INVALID FORMAT=НЕВАЖЕЋИ ФОРМАТ | |
− | + | Operation of Copying and Cutting Files will place selected files into the Clipboard for later usage.#cNote: All files will be pasted into the same directory no matter where they were initially located!#c#cAre you sure you want to proceed?=Операција Копирања и Сечења Фајлова поставиће изабране фајлове у Клипборд за каснију употребу.#nВажно: Сви фајлови ће бити прилепљени у исти директоријум без обзира где су се првобитно налазили!#n#nДа ли сте сигурни да желите да наставите? | |
− | + | New Name:=Нови Назив: | |
− | + | Rename Preset=Преименовати Поставку | |
− | + | Save Script=Сачувати Скрипту | |
− | + | Enter a name for a script:=Унети назив за скрипту: | |
− | + | Incorrect Name!=Неисправан Назив! | |
− | + | File already exists!#cOverwrite it?=Фајл већ постоји!#nНадписати га? | |
− | + | Save Translit=Сачувати Превод | |
− | + | Enter a name for a translit:=Унети назив за превод: | |
− | + | Incorrect Name!=Неисправан Назив! | |
− | + | Please select a folder:=Изабрати фолдер: | |
− | + | Folders: %d scanned, %d selected.=Фолдери: %d скениран(а), %d изабран(а). | |
− | + | Go To Folder=Ићи На Фолдер | |
+ | Enter a full path to the folder that you want to go to:=Унети целу путању ка фолдеру ком желите да приступите: | ||
+ | Preview process has been terminated due to a critical error:#c#c%s=Поступак прегледа је угашен због критичне грешке:#n#n%s | ||
+ | %d file(s) failed to rename!=%d фајл(а)(ова) неуспешно преименован(а)(о)! | ||
+ | %d file(s) skipped.=Прескочен(а)(о) %d фајл(а)(ова). | ||
+ | Successfully Validated!=Успешно Потврђено! | ||
+ | Warning, found %d invalid filename(s)!=Упозорење, нађен(а)(о) %d неважећи(а)(х) назив(а) фајл(а)(ова)! | ||
+ | %d of which have a duplicate in the list.=%d који су дупликат у листи. | ||
+ | %d of which conflict with existing filepath(s).=%d који се сукобљавају са постојећ(и)(о)м путањ(ама)(ом) фајла. | ||
+ | %d of which exceed Windows MAX_PATH limitation.=%d који премашују Windows MAX_PATH ограничење. | ||
+ | Incorrect Name!=Неисправан Назив! | ||
+ | Delete "%s" preset?=Избрисати "%s" поставку? | ||
+ | Could not delete the "%s" preset!=Поставка "%s" се не може избрисати! | ||
+ | Could not copy the "%s" preset!=Поставка "%s" се не може копирати! | ||
+ | Could not rename the "%s" preset!=Поставка "%s" се не може преименовати! | ||
+ | You are about to edit Preset file(s) manualy!#cIf you are not sure in what you're doing - press Cancel.#c#cProceed with this action?=На корак сте да ручно уредите фајл(ове) Поставке!#nАко нисте сигурни шта радите - притисните Откажи.#n#nНаставити са радњом? | ||
+ | Original Path: %s#cNew Path: %s#c#cNew Name is already taken by another file, delete that file permanently?=Оригинална Путања: %s#nНова Путања: %s#n#nДруги фајл је већ узео нови назив, избрисати тај фајл заувек? | ||
+ | Seems that ReNamer is currently running.#cPlease close it, before continuing...=Изгледа да ReNamer сада ради.#nЗатворити га, пре наставка... | ||
+ | Compiled successfully!=Успешно састављено! | ||
+ | Undo operation results:#c#c%d out of %d file(s) restored successfully!=Резултат последице поништења:#n#n%d од %d фајл(а)(ова) је успешно враћено! | ||
+ | Are you sure you want to undo renaming operation for %d file(s)?=Да ли сте сигурни да желите да вратите последицу преименовања за %d фајл(а)(ова)? | ||
+ | Nothing to Undo!=Ништа за Поништавање! | ||
+ | MetaTag support is disabled!#c#cDo you want to Enable it?=Подршка Етикета је искључена!#n#nЖелите ли да је Укључите? | ||
+ | There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Validate them?#c#cThis operation might take several minutes...=Има %d фајл(а)(ова) на табели,#nсигурни сте да желите да их Потврдите?#n#nОвај поступак може потрајати неколико минута... | ||
+ | There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Fix Conflicting New Names?#c#cThis operation might take several minutes...=Има %d фајл(а)(ова) на табели,#nсигурни сте да желите да Поправите Сукобљене Нове Називе?#n#nОвај поступак може потрајати неколико минута... | ||
+ | You are about to Execute Shell Action on %d file(s).#cAre you sure you want to proceed with this action?=Скоро да сте извршили Излазну радњу на %d фајл(а)(ова).#nДа ли сте сигурни да желите да наставите са овом радњом? | ||
+ | Nothing to Rename!=Ништа за Преименовање! | ||
+ | All New Names are empty!#c#cHint: Configure the Rules and click Preview button.=Сви Нови Називи су празни!#n#nСавет: Уобличите Правила и кликните на тастер Преглед. | ||
+ | %d file(s) successfully renamed.=Успешно преименован(а)(о) %d фајл(а)(ова). | ||
</pre> | </pre> | ||
[[Category:Localization]] | [[Category:Localization]] |
Revision as of 16:49, 19 April 2013
Serbian translation or ReNamer 5.60.
About=О Програму Author:=Аутор: Email:=И мејл: Web:=Веб сајт: License:=Лиценца: This application can be used and distributed ONLY for non-commercial purposes and with appropriate attributions.=Овај програм се може користити и дистрибуирати САМО за некомерцијалне сврхе и са посебним дозволама. ##Translator##=eR@SeR Version=Верзија ReNamer=ReNamer Add Rule=Додати Правило Add Rule=Додати Правило Close=Затворити Configuration:=Изглед: Description=Опис Analyze=Анализирати Enter text that you wish to analyze:=Унети текст који желите да анализирате: Text after applying rules:=Текст после примењивања правила: Apply Rules=Применити Правила Automatically apply rules=Аутоматски применити правила Apply rules for each line=Применити правила за сваки низ Line wrap=Обмотати ред Browse=Пребирати Select folders that you want to add:=Изабрати фолдере које желите да додате: Refresh=Освежити Close=Затворити Add Folders=Додати Фолдере Filter Settings=Подешавања Филтера Show hidden folders=Приказати скривене фолдере Show system folders=Приказати системске фолдере Explore selected folder=Истражити изабрани фолдер Refresh Tree=Освежити Структуру Collapse All=Срушити Све Go To Folder=Ићи На Фолдер Filter Settings=Подешавања Филтера Default behavior for adding folders:=Подразумевано понашање за додавање фолдера: Include subfolders=Укључити подфолдере Include hidden items=Укључити скривене фајлове и фолдере Add files within folders=Додати фајлове унутар фолдера Add folders as files=Додати фолдере као фајлове Skip root folders when added as files=Прескочити фолдере када су додати као фајлови Include system items=Укључити системске фајлове и фолдере Save=Сачувати Cancel=Откажи Masks:=Маске: Note: separate multiple masks with ";" (semicolons).=Важно: одвојити спојене маске са ";" (тачка зарез). Apply only to the file name, instead of full path.=Применити називима фајлова, уместо целој путањи. Warning: Renaming Folders=Упозорење: Преименовање Фолдера Renaming a folder also affects all of its content. A problem can occur if you try to rename folders and their content in a single run. Items in the renaming list are processed from top to bottom. The order of items in this case is extremely important for successful renaming.#c#cParent folders must always appear below their contained items. This can be easily achieved by sorting items in descending order by the Folder or Path column.=Преименовање фолдера утиче на сав његов садржај. Проблем се може појавити ако се покушају преименовати фолдери и њихов садржај у једном покушају. Садржај у листи за преименовање се обрађују од горе на доле. Редослед фајлова у овом случају је врло битан за успешно преименовање.#n#nМатични фолдери се увек морају појавити испод њихових садржаја. Ово се лако може постићи сортирањем садржаја у опадајућем редоследу Фолдер или Путања колоне. Never show this warning=Никад не приказивати ово упозорење Continue=Наставити Cancel=Откажи ReNamer=ReNamer Rule=Правило Statement=Изјава Add new rule (Ins)=Додати ново правило (Ins) Add=Додати Remove selected rule (Del)=Уклонити изабрано правило (Del) Remove=Уклонити Move Up selected rule (Ctrl+Up)=Помаћи изабрано правило Горе (Ctrl+Up) Up=Горе Move Down selected rule (Ctrl+Down)=Помаћи изабрано правило Доле (Ctrl+Down) Down=Доле Options=Опције Export=Извести Files=Фајлови Virtual Tree Data=Виртуални Структурални Подаци State=Стање Path=Путања Folder=Фолдер Name=Назив New Name=Нови Назив New Path=Нова Путања Size=Величина Size KB=Величина КБ Size MB=Величина МБ Created=Створено Modified=Измењено Extension=Екстензија Name Digits=Назив Цифара Path Digits=Путања Цифара Name Length=Назив Дужине New Name Length=Нови Назив Дужине Exif Date="Exif" Датум Click here to add a rule=Кликнути овде за додавање правила Drag your files here=Вуците ваше фајлове овде Analyze Name=Анализирати Назив Edit New Name=Уредити Нови Назив Shell=Изван Open File=Отворити Фајл Open with Notepad=Отворити са "Notepad"-ом Open containing folder=Отворити фолдер File Properties=Особине фајла Cut Files to Clipboard=Исећи Фајлове на Клипборд Copy Files to Clipboard=Копирати Фајлове на Клипборд Delete Files to Recycle Bin=Избрисати Фајлове у "Recycle Bin" Mark=Обележити Mark=Обележити UnMark=НеОбележити Invert Marking=Преокренути Обележавање Mark Only Changed (Inc. Case)=Обележити Само Промењене (Укљ. Мала-Велика Слова) Mark Only Changed (Exc. Case)=Обележити Само Промењене (Искљ. Мала-Велика Слова) Mark Only Selected=Обележити Само Изабране Mark by Mask=Обележити по Маски Clear=Очистити Clear All=Очистити Све Clear Renamed=Очистити Преименоване Clear Failed=Очистити Неуспешне Clear Valid=Очистити Важеће Clear Invalid=Очистити Неважеће Clear Marked=Очистити Обележене Clear Not Marked=Очистити Необележене Clear Not Changed=Очистити Непромењене Select=Изабрати Select All=Изабрати Све Invert Selection=Преокренути Изабрано Select by Name Length=Изабрати по Дужини Назива Select by Extension=Изабрати по Екстензији Select by Mask=Изабрати по Маски Move=Преместити Up=Горе Down=Доле Remove Selected=Уклонити Изабрано File=Фајл Exit=Излаз Settings=Подешавања General=Главно Preview=Преглед Rename=Преименовати Meta Tags=Етикете Miscellaneous=Разно Presets=Поставке Load=Учитати Browse...=Пребирати... Import...=Увести... Create Links=Направити Линкове Rescan=Поново Скенирати Help=Помоћ Help=Помоћ Forum=Форум Donate=Донирати Quick Guide=Упутство Version History=Измене у верзији Copyrights=Ауторска права Add Rule=Додати Правило Edit Rule=Уредити Правило Duplicate Rule=Удвостручи Правило Remove Rule=Уклонити Правило Remove All Rules=Уклонити Сва Правила Move Up=Помаћи Горе Move Down=Помаћи Доле Mark All=Обележити Све UnMark All=НеОбележити Све Export to Clipboard=Извести у Клипборд Export all columns to clipboard=Извести све колоне у клипборд Autosize columns=Аутоматски одмерити колоне Validate new names=Потврдити нове називе Fix conflicting new names=Поправити сукобљене нове називе Highlight changed names=Просветлити промењене називе Analyze sample text=Анализирати текст Apply rules to the clipboard=Применити правила на клипборд Export file paths and undo paths=Извести путање фајла и поништити путање Export file paths and new names=Извести путање фајла и нове називе Import file paths and new names=Увести путање фајла и нове називе Import files from text-list or play-list=Увести фајлове из текс листе или плеј листе Export new names to clipboard=Извести нове називе у клипборд Import new names from clipboard=Увести нове називе из клипборда Add Files=Дод. Фајлове Add Folders=Дод. Фолдере Preview=Преглед Rename=Преименовати About=О Програму Undo=Поништити Paste=Залепити New Project=Нови Пројекат All Settings=Сва Подешавања Filters=Филтери Save As=Сачувати Као Manage...=Удесити... Count marked and selected files=Избројати обележене и изабране фајлове Sort by path for renaming folders=Сортирати по путањи за преименовање фолдера Meta Tags=Етикете Note: Most of the tags can only work for files, not folders.=Важно: Већина етикета раде само за фајлове, не и за фолдере. Insert=Убацити Cancel=Откажи Save Preset=Сачувати Поставку Overwrite existing preset:=Надписати постојећу поставку: Preset Name:=Назив Поставке: &Save=Сачувати Save Filter Settings with the Preset?=Сачувати Подешавања Филтера уз Поставку? Presets Links=Линкови Поставки Please specify a folder where you want to place the links:=Наведите фолдер где желите да сместите линкове: Type of links:=Тип линкова: Browse for Folder=Пребирати за Фолдер Use "Send To" Folder=Употребити "Send To" Фолдер Load with Preset=Учитати са Поставком Rename with Preset=Преименовати са Поставком Create Links=Направити Линкове Presets Manager=Управник Поставки Load Preset (Enter)=Учитати Поставку (Enter) Load=Учит. Duplicate Preset=Удвостручити Поставку Copy=Копир. Rename Preset (F2)=Преименовати Поставку (F2) Rename=Преим. Manually Edit Preset (F4)=Ручно Уредити Поставку (F4) Edit=Уред. Delete Preset (Del)=Избрисати Поставку (Del) Delete=Избр. Append Preset=Придодати Поставку Append=Придод. Settings=Подешавања Save=Сачувати Cancel=Откажи General=Главно Configure Filter Settings=Уобличити Подешавања Филтера Example: file1, file2 ... file9, file10, file11, and so on.=Пример: фајл1, фајл2 ... фајл9, фајл10, фајл11, и тако даље. Remember last position and size (main window only)=Запамтити посл. позицију и величину (само главни прозор) Save rules configuration on exit, load on startup=Сачувати изглед правила на излаз, учитати при старту Always on top (main window only)=Увек на врху (само главни прозор) Use natural order sorting algorithm (2-3 times slower)=Употрeбити природни ред сорт. алгоритма (2-3 пута спорије) Remember sorting options (files table)=Запамтити опције сортирања (табела фајлова) Always show non-main forms centered=Увек приказивати споредне облике центрирано Preview=Преглед Warning: real-time update of the preview is very dangerous and its usage is not recommended!=Упозорење: стварно време ажурирања прегледа је веома опасно и његова употреба није препоручљива! Note: disabling any of these options will increase performance when processing large amount of files.=Важно: искључивањем било које од ових опција повећаће се извршење када се обрађују велике количине фајлова. Validate new filenames on preview=Потврдити нове називе фајлова на преглед Auto preview on change of rules configurations=Аутоматски преглед на промену изгледа правила Auto size table on change=Аутоматски одмери табелу на промену Real-time update of the preview=Стварно време ажурирања прегледа Auto preview when new files are added=Аутоматски преглед када су додати нови фајлови Rename=Преимен. Display message on successful rename=Приказати обавештење на успешно преименовање Clear rules list on rename=Очистити листу правила на преименовање Clear files table on rename=Очистити табелу фајлова на преименовање Overwrite files with New Names=Надписати фајлове са Новим Називима Warning: Overwritten files will be deleted permanently.=Упозорење: Надписани фајлови биће заувек избрисани. Close program after successful rename=Затворити програм након успешног преименовања Clear renamed files on rename=Очистити преименоване фајлове на преименовање Must be successfully confirmed by user=Мора бити успешно потврђено од стране корисника Meta Tags=Етикете Date Format:=Формат Датума: Note: formats will be saved only if validated successfully.=Важно: формати ће бити сачувани само ако су успешно потвр. Help=Помоћ Preview:=Преглед: MetaTag support=Подршка Етикете (Meta Tag) Note: Disabling MetaTag support will increase performance when processing large amount of files.=Важно: Искључивањем подршке етикета повећаће се извршење када се обрађују велике количине фајлова. Misc.=Разно Change text of "Drag your files here":=Променити текст "Вуците ваше фајлове овде": Change text of "Click here to add a rule":=Променити текст "Кликнути овде за додавање правила": Register preset extension (*.rnp)=Регистровати екстензију поставке (*.rnp) Add to folders context menu =Додати допуну на менију фолдера Add to "Send To" context menu=Додати допуну на менију "Send To" опције Hint: fragments separated with comma will be put in the same case as they are typed in this text box, for example: CD,DVD,DJ=Савет: делови одвојени зарезом биће стављени у исту величину као што су утипкани у овом пољу, на пример: CD,DVD,DJ Extension always lower case=Екстензија је увек мало слово Force case for fragments:=Присилити слова за делове: Case change:=Измена величине слова: all lower case=све малим словима Skip extension=Прескочити екстензију (none of the above)=(ништа од горе наведеног) iNVERT cASE=пРЕОКРЕНУТИ сЛОВА First letter capital=Прво слово велико Capitalize Every Word=Свака Реч Велико Слово ALL UPPER CASE=СВЕ ВЕЛИКИМ СЛОВИМА Replace these characters with spaces:=Заменити ове знакове размацима: Strip out content of brackets:=Избриши садржај из заграда: Fix spaces: only one space at a time, no spaces on sides of basename=Поправити размаке: само један размак, нема размака на боковима . (dot)=. (тачка) , (comma)=, (зарез) skip number sequences, for example version 1.2.3.4=прескочити бројевни низ, на пример верзија 1.2.3 Skip extension=Прескочити екстензију Prepare for SharePoint (always inc. extension)=Припремити за "SharePoint" (увек укљ. екстензију) Insert a space in front of capitalized letters=Убацити размак испред великих слова From:=Од: Delimiter:=Граничник: Position:=Место: Skip extension=Прескочити екстензију Right-to-left=С десна на лево Until:=До: Till the end=До краја Count:=Бројати: Delimiter:=Граничник: Do not remove delimiters=Не уклањати граничнике New Extension (without dot):=Нова Екстензија (без тачке): Note: Some files may have multiple extensions matching their data type, for example: doc/ppt/xls have the same signature. Unrecognised files will remain unchanged. If this option is used, the new extension field is ignored.=Важно: Неки фајлови могу имати спојене екстензије упоредо са њиховим типом податка, на пример: doc/ppt/xls имају исти потпис. Непрепознати фајлови ће остати непромењени. Ако је ова опција употребљена, ново поље екстензије је игнорисано. Append to the original filename=Придодати оригиналном називу фајла Detect using "binary signature"=Открити употребом бинарног потписа Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Убацити Етикету (Ctrl+Ins) Insert Meta Tag=Убацити Етикету Where:=Где: Insert:=Убацити: Skip extension=Прескочити екстензију Prefix=Префикс Suffix=Суфикс Position:=Место: After text:=После текста: Before text:=Пре текста: Right-to-left=С десна на лево Help (F1)=Помоћ (F1) Help=Помоћ Try to Compile (Ctrl+T)=Покушати Саставити (Ctrl+T) Try to Compile=Покушати Саставити Scripts=Скрипте Go To Line (Ctrl+G)=Ићи До Реда (Ctrl+G) Go To=Ићи До begin#c#l // Add your code here#c#lend.=begin#n // Додајте ваш код овде#nend. New pattern:=Нови шаблон: Hint: Use $1..$N to reference delimited parts in the new pattern, $-1..$-N to reference from the end, $0 for the original name.=Савет: Користити $1..$N за повезивање ограничених делова у новом шаблону, $-1..$-N за повезивање са краја, $0 за оригинални назив. Separate multiple items=Одвојити спојене ставке Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Убацити Етикету (Ctrl+Ins) Split using:=Разделити користећи: Delimiters=Граничнике Positions=Места Exact pattern of delimiters=Тачан шаблон граничника Skip extension=Прескочити екстензију Right-to-left=С десна на лево Help=Помоћ Replace:=Заменити: Expression:=Израз: Hint: Use $1..$9 to reference subexpressions.=Савет: Користити $1..$9 за повезивање подизраза. Case-sensitive=Осетљив на величину слова Skip extension=Прескочити екстензију Separate multiple items=Одвојити спојене ставке Remove:=Уклонити: Occurrences:=Налазишта: Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Важно: Параметар "Налазишта" биће игнорисан! Skip extension=Прескочити екстензију Last=Последња All=Сва First=Прва Case sensitive=Осетљив на величину слова Interpret symbols '?', '*', '[', ']' as wildcards?=Тумачи симболе '?', '*', '[', ']' као џокере? Separate multiple items=Одвојити спојене ставке Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Убацити Етикету (Ctrl+Ins) Occurrences:=Налазишта: Replace:=Заменити: Find:=Наћи: Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Важно: Параметар "Налазишта" биће игнорисан! Last=Последња First=Прва All=Сва Skip extension=Прескочити екстензију Case sensitive=Осетљив на величину слова Interpret '?', '*', '[', ']' as wildcards and '$n' as backreferences?=Тумачити ?, *, [', '] као џокере и '$n' као повратну везу? Insert where:=Убацити као/на: Pad with zeros to reach length:=Продужити нулама до дужине: Skip extension=Прескочити екстензију Length:=Дужина: Unique if possible=Јединствено ако је могуће Index starts:=Попис почиње: Step:=Корак: Repeat:=Поновити: Reset if folder changes=Вратити ако се фолдер промени Reset every:=Ресетовати сваких: Random=Насумице Incremental=Повећање Position:=Место: Prefix=Префикс Suffix:=Суфикс: Note: Characters are processed in case insensitive manner.=Важно: Карактери се обрађују невезано за величину слова. User defined:=Одређени карактери: Brackets:=Заграде: Symbols:=Симболи: Digits:=Цифре: abcdefghijklmnopqrstuvwxyz=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz English:=Енглески: Strip all characters except selected=Уклонити све карактере осим изабраних Skip extension=Прескочити екстензију Translit Alphabets=Превести Алфабете Direction:=Смер: Translit Alphabet:=Превести Алфабет: Alphabet is a set of couples represented by letters and separated with an equal sign; they stand for translation of non-english characters to their english representation.=Алфабет је скуп парова представљен словима и одвојен је са знаком једнако; они стоје за превод неенглеских знакова на њихов енглески приказ. Hint:=Савет: Backward=Уназад Forward=Унапред Skip extension=Прескочити екстензију Type your new filenames here (one-per-line):=Унесите ваше нове називе фајлова (један по реду): Options=Опције Skip extension=Прескочити екстензију Replace the current name=Заменити садашњи назив Insert in front of the current name=Убацити испред садашњег назива Insert after the current name=Убацити после садашњег назива Load from Text File=Учитати из Текст Фајла Paste from Clipboard=Залепити са Клипборда Confirm=Потврдити &Yes=Да &No=Не OK=У реду Cancel=Откажи &Help=Помоћ &Abort=Прекинути &Retry=Покушати поново &Ignore=Игнорисати &All=Све N&o to All=Не за Све Yes to &All=Да за Све Warning=Упозорење Error=Грешка Information=Информација Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Спојене маске могу бити раздојене тачка-зарезом. На пример: *.jpg;*.doc#n#nМаске: Select by Filename Length=Изабрати по Дужини Назива фајла More than N characters:=Више од N знакова: Add Rule=Додати Правило Edit Rule=Уредити Правило Save Rule=Сачувати Правило Add to ReNamer=Додати у ReNamer Load with Preset=Учитати са Поставком Rename with Preset=Преименовати са Поставком Drag your files here=Вуците ваше фајлове овде Click here to add a rule=Кликнути овде за додавање правила Save Script...=Сачувати Скрипту... Browse Scripts...=Пребирати Скрипте... Browse Translits...=Пребирати Преводе... Save Translit...=Сачувати Превод... PascalScript=ПаскалСкрипта UserInput=Унос по реду Rearrange=Преуредити Rename=Преименовати Overwrite=Надписати Filters=Филтери Cancel Sorting=Откажи Сортирање Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d=Ред #3D %d, Лево #3D %d, Десно #3D %d Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d, Length #3D %d=Ред #3D %d, Лево #3D %d, Десно #3D %d, Дужина #3D %d %d files=%d фајл(а)(ова) %d files (%s)=%d фајл(а)(ова) (%s) Select by Extension=Изабрати по Екстензији Multiple extensions can be separated by semicolons. For example: jpg;doc#c#cExtensions (without dots):=Спојене екстензије могу бити раздојене тачка-зарезом. На пример: jpg;doc#n#nЕкстензије (без тачака): Select by Mask=Изабрати по Маски Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Спојене маске могу бити раздојене тачка-зарезом. На пример: *.jpg;*.doc#n#nМаске: Mark by Mask=Обележити по Маски Use this rule to transliterate letters in the filename from one language into another.=Употребите ово правило да преведете слова из једног језика у други. Use this rule to replace text in the filename using regular expressions.=Употребите ово правило да замените текст у називу фајла користећи званичне изразе. Use this rule to script a user defined manipulations with filename.=Употребите ово правило да руководите са називом фајла. Use this rule to assign names of files to the lines of text.=Употребите ово правило да доделите називе фајла редовима текста. Use this rule to separate parts of the filename and rearrange them in a new pattern.=Употребите ово правило да раздвојите делове назива фајла и преуредите их у нови шаблон. Insert=Убацити Delete=Избрисати Remove=Уклонити Replace=Заменити Extension=Екстензија Strip=Одстранити Case=Величина слова Serialize=Нумерисати CleanUp=Очистити Translit=Превести RegEx=Званични изрази Total: %d#cMarked: %d#cSelected: %d=Укупно: %d#nОбележено: %d#nИзабрано: %d Go To Line=Ићи До Реда Enter the line number:=Унети број реда: You are launching ReNamer for the first time.#c#cWould you like to open a Quick Guide?=Покреће се ReNamer по први пут.#n#nЖелите ли да отворите упутство? Could not open the following file:#c#c%s#c#cError: %s (%d).=Не може се отворити следећи фајл:#n#n%s#n#nГрешка: %s (%d) True=Тачно False=Нетачно Use this rule to insert text into the filename.=Употребите ово правило да убаците текст у назив фајла. Use this rule to delete text from the filename.=Употребите ово правило да избришете текст из назива фајла. Use this rule to remove text from the filename.=Употребите ово правило да уклоните текст из назива фајла. Use this rule to replace text in the filename.=Употребите ово правило да замените текст у називу фајла. Use this rule to strip sets of characters from the filename.=Употребите ово правило да одстраните мноштво знакова из назива фајла. Use this rule to change extension of the file.=Употребите ово правило да промените екстензију фајла. Use this rule to change the case of the filename.=Употребите ово правило да измените величину слова у називу фајла. Use this rule to serialize the filename (add incremental or random numbers).=Употребите ово правило да нумеришете назив фајла (додати повећање или насумичне бројеве). Use this rule to clean up the filename.=Употребите ово правило да очистите назив фајла. INVALID FORMAT=НЕВАЖЕЋИ ФОРМАТ Operation of Copying and Cutting Files will place selected files into the Clipboard for later usage.#cNote: All files will be pasted into the same directory no matter where they were initially located!#c#cAre you sure you want to proceed?=Операција Копирања и Сечења Фајлова поставиће изабране фајлове у Клипборд за каснију употребу.#nВажно: Сви фајлови ће бити прилепљени у исти директоријум без обзира где су се првобитно налазили!#n#nДа ли сте сигурни да желите да наставите? New Name:=Нови Назив: Rename Preset=Преименовати Поставку Save Script=Сачувати Скрипту Enter a name for a script:=Унети назив за скрипту: Incorrect Name!=Неисправан Назив! File already exists!#cOverwrite it?=Фајл већ постоји!#nНадписати га? Save Translit=Сачувати Превод Enter a name for a translit:=Унети назив за превод: Incorrect Name!=Неисправан Назив! Please select a folder:=Изабрати фолдер: Folders: %d scanned, %d selected.=Фолдери: %d скениран(а), %d изабран(а). Go To Folder=Ићи На Фолдер Enter a full path to the folder that you want to go to:=Унети целу путању ка фолдеру ком желите да приступите: Preview process has been terminated due to a critical error:#c#c%s=Поступак прегледа је угашен због критичне грешке:#n#n%s %d file(s) failed to rename!=%d фајл(а)(ова) неуспешно преименован(а)(о)! %d file(s) skipped.=Прескочен(а)(о) %d фајл(а)(ова). Successfully Validated!=Успешно Потврђено! Warning, found %d invalid filename(s)!=Упозорење, нађен(а)(о) %d неважећи(а)(х) назив(а) фајл(а)(ова)! %d of which have a duplicate in the list.=%d који су дупликат у листи. %d of which conflict with existing filepath(s).=%d који се сукобљавају са постојећ(и)(о)м путањ(ама)(ом) фајла. %d of which exceed Windows MAX_PATH limitation.=%d који премашују Windows MAX_PATH ограничење. Incorrect Name!=Неисправан Назив! Delete "%s" preset?=Избрисати "%s" поставку? Could not delete the "%s" preset!=Поставка "%s" се не може избрисати! Could not copy the "%s" preset!=Поставка "%s" се не може копирати! Could not rename the "%s" preset!=Поставка "%s" се не може преименовати! You are about to edit Preset file(s) manualy!#cIf you are not sure in what you're doing - press Cancel.#c#cProceed with this action?=На корак сте да ручно уредите фајл(ове) Поставке!#nАко нисте сигурни шта радите - притисните Откажи.#n#nНаставити са радњом? Original Path: %s#cNew Path: %s#c#cNew Name is already taken by another file, delete that file permanently?=Оригинална Путања: %s#nНова Путања: %s#n#nДруги фајл је већ узео нови назив, избрисати тај фајл заувек? Seems that ReNamer is currently running.#cPlease close it, before continuing...=Изгледа да ReNamer сада ради.#nЗатворити га, пре наставка... Compiled successfully!=Успешно састављено! Undo operation results:#c#c%d out of %d file(s) restored successfully!=Резултат последице поништења:#n#n%d од %d фајл(а)(ова) је успешно враћено! Are you sure you want to undo renaming operation for %d file(s)?=Да ли сте сигурни да желите да вратите последицу преименовања за %d фајл(а)(ова)? Nothing to Undo!=Ништа за Поништавање! MetaTag support is disabled!#c#cDo you want to Enable it?=Подршка Етикета је искључена!#n#nЖелите ли да је Укључите? There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Validate them?#c#cThis operation might take several minutes...=Има %d фајл(а)(ова) на табели,#nсигурни сте да желите да их Потврдите?#n#nОвај поступак може потрајати неколико минута... There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Fix Conflicting New Names?#c#cThis operation might take several minutes...=Има %d фајл(а)(ова) на табели,#nсигурни сте да желите да Поправите Сукобљене Нове Називе?#n#nОвај поступак може потрајати неколико минута... You are about to Execute Shell Action on %d file(s).#cAre you sure you want to proceed with this action?=Скоро да сте извршили Излазну радњу на %d фајл(а)(ова).#nДа ли сте сигурни да желите да наставите са овом радњом? Nothing to Rename!=Ништа за Преименовање! All New Names are empty!#c#cHint: Configure the Rules and click Preview button.=Сви Нови Називи су празни!#n#nСавет: Уобличите Правила и кликните на тастер Преглед. %d file(s) successfully renamed.=Успешно преименован(а)(о) %d фајл(а)(ова).