Difference between revisions of "Localization Old 2013"
m (general cleanup) |
(→Side notes: Replaced the list of specialized programs with an article) |
||
(41 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | {{Note|This article is outdated, please refer to the new [[Localization]] article.}} | |
− | + | This article describes localization/translation of the software, please read it all carefully before attempting to participate. | |
− | + | == Translation guide == | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | Here is an example of translated | + | You can create a translation to any (your) language using notepad or any other text editor. Steps are simple: |
+ | |||
+ | # Register on the [http://www.den4b.com/wiki/ Wiki] or [http://www.den4b.com/forum/ Forum] and notify that you are performing a translation. | ||
+ | #* Please create a "work in progress" entry in the [[#Localized files|localized files]] section, or post on the Forum. | ||
+ | # Open a text file containing all translatable text from one of the [[#Localization files|localization files]]. | ||
+ | # Translate provided text, separating original and translated text with "=" (equal sign). | ||
+ | #* Try to match the length of the translated text with the length of the original text. | ||
+ | #* Some components may not fit longer text, so it is better to make it shorter rather than longer. | ||
+ | #* '''Beware of the special formatting and symbols, make sure to maintain it, translate only actual words.''' | ||
+ | # Save the text file using Unicode (UTF-8) encoding and share your work: | ||
+ | #* Upload your work to the [http://www.den4b.com/wiki/ Wiki] or post it on [http://www.den4b.com/forum/ Forum]. | ||
+ | #* Notify the [http://www.den4b.com/forum/profile.php?id=2 Author] and/or [http://www.den4b.com/forum/profile.php?id=755 eR@SeR] using built-in e-mail option of the Forum. | ||
+ | |||
+ | Here is an example of translated text: | ||
<pre><nowiki> | <pre><nowiki> | ||
− | About О | + | About=О Программе |
+ | Author:=Автор: | ||
+ | Clear rules list on rename=Очистить список правил при переименовании | ||
+ | Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d=Линия #3D %d, Слева #3D %d, Справа #3D %d | ||
+ | </nowiki></pre> | ||
+ | |||
+ | Beware that future versions of applications could bring more untranslated text, so old translations will need to be updated. | ||
+ | |||
+ | == Localization files == | ||
+ | |||
+ | Here is a list of files which are the basis for translations. Translate the appropriate text (as described above) and upload it as a localized file. | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | ! Application | ||
+ | ! Version | ||
+ | |- | ||
+ | | ReNamer | ||
+ | | [[Localization:ReNamer 5.60|5.60]], [[Localization:ReNamer 5.70|5.70]] | ||
+ | |- | ||
+ | | Shutter | ||
+ | | file to be uploaded... | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | == Localized files == | ||
+ | |||
+ | Here is a list of localized files. Translations which can be used for compiling localized versions of software. | ||
+ | |||
+ | * If you are planning on doing a translation, please, check that the target language doesn't already exist. | ||
+ | * Before starting a translation process, please create a "work in progress" entry, noting the target language and your name (link to your profile), so other people are aware of your work. | ||
− | + | {| class="wikitable" | |
+ | ! Name/File | ||
+ | ! Authors | ||
+ | ! Status | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Localization:ReNamer 5.60 Serbian|ReNamer 5.60 Serbian]] | ||
+ | | [http://www.den4b.com/forum/profile.php?id=755 eR@SeR] | ||
+ | | [http://www.den4b.com/?x=get&product=renamer&type=file&file=ReNamer-5.60-Serbian.zip Complete] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Localization:ReNamer 5.60 Spanish|ReNamer 5.60 Spanish]] | ||
+ | | [http://www.den4b.com/forum/profile.php?id=793 SafetyCar] | ||
+ | | [http://www.den4b.com/?x=get&product=renamer&type=file&file=ReNamer-5.60-Spanish.zip Complete] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Localization:ReNamer 5.60 French|ReNamer 5.60 French]] | ||
+ | | [http://www.den4b.com/forum/profile.php?id=680 Ozzii] | ||
+ | | [http://www.den4b.com/?x=get&product=renamer&type=file&file=ReNamer-5.60-French.zip Complete] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Localization:ReNamer 5.70 Serbian|ReNamer 5.70 Serbian]] | ||
+ | | [http://www.den4b.com/forum/profile.php?id=755 eR@SeR] | ||
+ | | [http://www.den4b.com/?x=get&product=renamer&type=file&file=ReNamer-5.70-Serbian.zip Complete] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Localization:ReNamer 5.70 Spanish|ReNamer 5.70 Spanish]] | ||
+ | | [http://www.den4b.com/forum/profile.php?id=793 SafetyCar] | ||
+ | | [http://www.den4b.com/?x=get&product=renamer&type=file&file=ReNamer-5.70-Spanish.zip Complete] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Localization:ReNamer 5.70 French|ReNamer 5.70 French]] | ||
+ | | [http://www.den4b.com/forum/profile.php?id=680 Ozzii] | ||
+ | | [http://www.den4b.com/?x=get&product=renamer&type=file&file=ReNamer-5.70-French.zip Complete] | ||
+ | |- | ||
+ | | (Your translation) | ||
+ | | | ||
+ | | In progress... | ||
+ | |} | ||
− | + | == Side notes == | |
− | + | ||
+ | As of this moment, there is no easy way to create translations. Translations can only be created with specialized programs none of which are free. With a use of such software all translatable text from an executable can be exported to a text file, later translated and imported back into the software, creating a localized (translated) version of the executable. | ||
− | + | See the [[Localization Tools|list of specialized programs]] for translating software. |
Latest revision as of 18:50, 31 January 2016
This article describes localization/translation of the software, please read it all carefully before attempting to participate.
Translation guide
You can create a translation to any (your) language using notepad or any other text editor. Steps are simple:
- Register on the Wiki or Forum and notify that you are performing a translation.
- Please create a "work in progress" entry in the localized files section, or post on the Forum.
- Open a text file containing all translatable text from one of the localization files.
- Translate provided text, separating original and translated text with "=" (equal sign).
- Try to match the length of the translated text with the length of the original text.
- Some components may not fit longer text, so it is better to make it shorter rather than longer.
- Beware of the special formatting and symbols, make sure to maintain it, translate only actual words.
- Save the text file using Unicode (UTF-8) encoding and share your work:
Here is an example of translated text:
About=О Программе Author:=Автор: Clear rules list on rename=Очистить список правил при переименовании Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d=Линия #3D %d, Слева #3D %d, Справа #3D %d
Beware that future versions of applications could bring more untranslated text, so old translations will need to be updated.
Localization files
Here is a list of files which are the basis for translations. Translate the appropriate text (as described above) and upload it as a localized file.
Application | Version |
---|---|
ReNamer | 5.60, 5.70 |
Shutter | file to be uploaded... |
Localized files
Here is a list of localized files. Translations which can be used for compiling localized versions of software.
- If you are planning on doing a translation, please, check that the target language doesn't already exist.
- Before starting a translation process, please create a "work in progress" entry, noting the target language and your name (link to your profile), so other people are aware of your work.
Name/File | Authors | Status |
---|---|---|
ReNamer 5.60 Serbian | eR@SeR | Complete |
ReNamer 5.60 Spanish | SafetyCar | Complete |
ReNamer 5.60 French | Ozzii | Complete |
ReNamer 5.70 Serbian | eR@SeR | Complete |
ReNamer 5.70 Spanish | SafetyCar | Complete |
ReNamer 5.70 French | Ozzii | Complete |
(Your translation) | In progress... |
Side notes
As of this moment, there is no easy way to create translations. Translations can only be created with specialized programs none of which are free. With a use of such software all translatable text from an executable can be exported to a text file, later translated and imported back into the software, creating a localized (translated) version of the executable.
See the list of specialized programs for translating software.