Difference between revisions of "Localization:ReNamer 5.60 French"

From den4b Wiki
Jump to navigation Jump to search
m
m
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 10: Line 10:
 
License:=Licence:
 
License:=Licence:
 
This application can be used and distributed ONLY for non-commercial purposes and with appropriate attributions.=Ce programme ne peut-être distribué QUE pour une utilisation non commerciale.
 
This application can be used and distributed ONLY for non-commercial purposes and with appropriate attributions.=Ce programme ne peut-être distribué QUE pour une utilisation non commerciale.
##Translator##=Ozzii
+
##Translator##=Превео Ozzii
 
Version=Version
 
Version=Version
 
ReNamer=ReNamer
 
ReNamer=ReNamer
Line 38: Line 38:
 
Go To Folder=Aller au répertoire
 
Go To Folder=Aller au répertoire
 
Filter Settings=Paramètres filtre
 
Filter Settings=Paramètres filtre
Default behavior for adding folders:=Comportemetn lors d'un ajout de répertoire:
+
Default behavior for adding folders:=Comportement lors d'un ajout de répertoire:
 
Include subfolders=Inclure les sous-répertoires
 
Include subfolders=Inclure les sous-répertoires
 
Include hidden items=Inclure les éléments cachés
 
Include hidden items=Inclure les éléments cachés
Line 132: Line 132:
 
Preview=Aperçu
 
Preview=Aperçu
 
Rename=Renommer
 
Rename=Renommer
Meta Tags=Meta Étiquettes
+
Meta Tags=Étiquettes
 
Miscellaneous=Autres
 
Miscellaneous=Autres
 
Presets=Présélections
 
Presets=Présélections
Line 184: Line 184:
 
Count marked and selected files=Compter fichiers marqués et sélectionnés
 
Count marked and selected files=Compter fichiers marqués et sélectionnés
 
Sort by path for renaming folders=Trier par chemin pour renommarge de répertoire
 
Sort by path for renaming folders=Trier par chemin pour renommarge de répertoire
Meta Tags=Meta étiquettes
+
Meta Tags=Étiquettes
Note: Most of the tags can only work for files, not folders.=
+
Note: Most of the tags can only work for files, not folders.=Note: La plus part des étiquettes ne fonctionnent que pour les fichiers.
Insert=
+
Insert=Insérer
Cancel=
+
Cancel=Annuler
Save Preset=
+
Save Preset=Enregistrer présélection
Overwrite existing preset:=
+
Overwrite existing preset:=Écraser présélection
Preset Name:=
+
Preset Name:=Présélection:
&Save=
+
&Save=Enregistrer
Save Filter Settings with the Preset?=
+
Save Filter Settings with the Preset?=Enregistrer le filtre avec la présélection?
Presets Links=
+
Presets Links=Liens présélection
Please specify a folder where you want to place the links:=
+
Please specify a folder where you want to place the links:=Saisir un répertoire où mettre les liens:
Type of links:=
+
Type of links:=Type de liens:
Browse for Folder=
+
Browse for Folder=Rechercher un répertoire
Use "Send To" Folder=
+
Use "Send To" Folder=Utiliser "Envoyer vers"
Load with Preset=
+
Load with Preset=Charger avec présélection
Rename with Preset=
+
Rename with Preset=Renommer avec présélection
Create Links=
+
Create Links=Créer liens
Presets Manager=
+
Presets Manager=Gestionnaire présélection
Load Preset (Enter)=
+
Load Preset (Enter)=Charger présélection (Enter)
Load=
+
Load=Charger
Duplicate Preset=
+
Duplicate Preset=Dupliquer présélection
Copy=
+
Copy=Copier
Rename Preset (F2)=
+
Rename Preset (F2)=Renommer présélection (F2)
Rename=
+
Rename=Renommer
Manually Edit Preset (F4)=
+
Manually Edit Preset (F4)=Modifier manuellement présélection (F4)
Edit=
+
Edit=Modifier
Delete Preset (Del)=
+
Delete Preset (Del)=Éffacer présélection (Del)
Delete=
+
Delete=Éffacer
Append Preset=
+
Append Preset=Ajouter présélection
Append=
+
Append=Ajouter
Settings=
+
Settings=Paramètres
Save=
+
Save=Enregistrer
Cancel=
+
Cancel=Annuler
General=
+
General=Général
Configure Filter Settings=
+
Configure Filter Settings=Configurer les filtres
Example: file1, file2 ... file9, file10, file11, and so on.=
+
Example: file1, file2 ... file9, file10, file11, and so on.=Example: fichier, fichier2 ... fichier11, et ainsi de suite.
Remember last position and size (main window only)=
+
Remember last position and size (main window only)=Se souvenir de la dernière positon et taille (fenêtre principale)
Save rules configuration on exit, load on startup=
+
Save rules configuration on exit, load on startup=Enregister les règles à la sortie, lire au lancement
Always on top (main window only)=
+
Always on top (main window only)=Toujours en premier (fenêtre principale)
Use natural order sorting algorithm (2-3 times slower)=
+
Use natural order sorting algorithm (2-3 times slower)=Utiliser l'ordre de tri naturel (2-3 fois plus lent)
Remember sorting options (files table)=
+
Remember sorting options (files table)=Se souvenir des options de tri (table fichier)
Always show non-main forms centered=
+
Always show non-main forms centered=Montrer les formulaires non principaux centrés
Preview=
+
Preview=Apreçu
Warning: real-time update of the preview is very dangerous and its usage is not recommended!=
+
Warning: real-time update of the preview is very dangerous and its usage is not recommended!=Attention: la MAJ de l'aperçu en temps réel n'est pas recommandé!
Note: disabling any of these options will increase performance when processing large amount of files.=
+
Note: disabling any of these options will increase performance when processing large amount of files.=Note: la désactivation d'une de ces options améliore le traitement de grande quantité de fichiers.
Validate new filenames on preview=
+
Validate new filenames on preview=Valider les nouveau noms sur l'aperçu
Auto preview on change of rules configurations=
+
Auto preview on change of rules configurations=Aperçu auto lors du changement de règles
Auto size table on change=
+
Auto size table on change=Changer la taille de la table lors de changement
Real-time update of the preview=
+
Real-time update of the preview=Affichage en temps réel de l'aperçu
Auto preview when new files are added=
+
Auto preview when new files are added=Aperçu lors d'ajout de fichiers
Rename=
+
Rename=Renommer
Display message on successful rename=
+
Display message on successful rename=Monter message lors d'un renommage
Clear rules list on rename=
+
Clear rules list on rename=Effacer la liste des règles après renommage
Clear files table on rename=
+
Clear files table on rename=Effacer la liste des fichiers après renommage
Overwrite files with New Names=
+
Overwrite files with New Names=Écraser fichiers avec les nouveaux noms
Warning: Overwritten files will be deleted permanently.=
+
Warning: Overwritten files will be deleted permanently.=Attention: l'écrasement des fichiers est permanent.
Close program after successful rename=
+
Close program after successful rename=Fermer le programme après un renommage
Clear renamed files on rename=
+
Clear renamed files on rename=Effacer les fichiers renommer après un renommage
Must be successfully confirmed by user=
+
Must be successfully confirmed by user=Il faut que cela soit confirmé
Meta Tags=
+
Meta Tags=Étiquettes
Date Format:=
+
Date Format:=Format date:
Note: formats will be saved only if validated successfully.=
+
Note: formats will be saved only if validated successfully.=Note: les formats sont enregistrés qu'après la validation
Help=
+
Help=Aide
Preview:=
+
Preview:=Apreçu:
MetaTag support=
+
MetaTag support=Support étiquettes
Note: Disabling MetaTag support will increase performance when processing large amount of files.=
+
Note: Disabling MetaTag support will increase performance when processing large amount of files.=Note: la désactivation de cette option améliore le traitement de grande quantité de fichiers.
Misc.=
+
Misc.=Autre
Change text of "Drag your files here":=
+
Change text of "Drag your files here":=Changer le texte pour "Déposer vos fichiers ici":
Change text of "Click here to add a rule":=
+
Change text of "Click here to add a rule":=Changer le texte pour "Cliquer ici pour ajouter une règle":
Register preset extension (*.rnp)=
+
Register preset extension (*.rnp)=Enregistrer l'extension des préréglages(*.rnp)
Add to folders context menu =
+
Add to folders context menu =Ajouter au menu contextuel des répertoires
Add to "Send To" context menu=
+
Add to "Send To" context menu=Ajouter au menu contextuel "Envoyer vers"
Hint: fragments separated with comma will be put in the same case as they are typed in this text box, for example: CD,DVD,DJ=
+
Hint: fragments separated with comma will be put in the same case as they are typed in this text box, for example: CD,DVD,DJ=Astuce: les mots séparés par une virgule auront la même case, par exemple: CD,DVD,DJ
Extension always lower case=
+
Extension always lower case=Extension toujours en petit
Force case for fragments:=
+
Force case for fragments:=Forcer la case des fragments:
Case change:=
+
Case change:=Changement de case:
all lower case=
+
all lower case=tout en petit
Skip extension=
+
Skip extension=Passer d'extension
(none of the above)=
+
(none of the above)=(rien de tout ça)
iNVERT cASE=
+
iNVERT cASE=iNTERVERTIR cASE
First letter capital=
+
First letter capital=Première lettre en grand
Capitalize Every Word=
+
Capitalize Every Word=Tout Les Mots En Grand
ALL UPPER CASE=
+
ALL UPPER CASE=TOUT EN GRAND
Replace these characters with spaces:=
+
Replace these characters with spaces:=Remplacer ceci avec des espaces:
Strip out content of brackets:=
+
Strip out content of brackets:=Effacer entre parenthèses:
Fix spaces: only one space at a time, no spaces on sides of basename=
+
Fix spaces: only one space at a time, no spaces on sides of basename=Réparer les espaces: un espace à la fois, non autour du nom
. (dot)=
+
. (dot)=. (point)
, (comma)=
+
, (comma)=, (virgule)
skip number sequences, for example version 1.2.3.4=
+
skip number sequences, for example version 1.2.3.4=Passer les nombres, ex version 1.2.3.4
Skip extension=
+
Skip extension=Passer l'extension
Prepare for SharePoint (always inc. extension)=
+
Prepare for SharePoint (always inc. extension)=Préparer pour SharePoint(toujours avec extension)
Insert a space in front of capitalized letters=
+
Insert a space in front of capitalized letters=Insérer un espace devant les letters en capitale
From:=
+
From:=De:
Delimiter:=
+
Delimiter:=Délimiteur:
Position:=
+
Position:=Position:
Skip extension=
+
Skip extension=Passer l'extension
Right-to-left=
+
Right-to-left=De droite à gauche
Until:=
+
Until:=Jusqu'à:
Till the end=
+
Till the end=Jusqu'à la fin
Count:=
+
Count:=Nombre:
Delimiter:=
+
Delimiter:=Délimiteur:
Do not remove delimiters=
+
Do not remove delimiters=Ne pas enlever le délimiteur
New Extension (without dot):=
+
New Extension (without dot):=Nouvelle extension (sans le point):
Note: Some files may have multiple extensions matching their data type, for example: doc/ppt/xls have the same signature. Unrecognised files will remain unchanged. If this option is used, the new extension field is ignored.=
+
Note: Some files may have multiple extensions matching their data type, for example: doc/ppt/xls have the same signature. Unrecognised files will remain unchanged. If this option is used, the new extension field is ignored.=Note: Des fichiers peuvent avoir plusieurs extensions pour le même type, par exemple: doc/ppt/xls ont la même signature. Les fichiers non reconnu resteront inchangés. Si cette option est utilisé, la nouvelle zone extension est ignorée.
Append to the original filename=
+
Append to the original filename=Ajouter au nom originel
Detect using "binary signature"=
+
Detect using "binary signature"=Détecter avec "signature binaire"
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=
+
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insérer étiquettes (Ctrl+Ins)
Insert Meta Tag=
+
Insert Meta Tag=Insérer étiquettes
Where:=
+
Where:=Où:
Insert:=
+
Insert:=Insérer:
Skip extension=
+
Skip extension=Sauter extension
Prefix=
+
Prefix=Préfix
Suffix=
+
Suffix=Suffixe
Position:=
+
Position:=Position:
After text:=
+
After text:=Après le texte:
Before text:=
+
Before text:=Avant le texte:
Right-to-left=
+
Right-to-left=Droite-à-gauche
Help (F1)=
+
Help (F1)=Aide (F1)
Help=
+
Help=Aide
Try to Compile (Ctrl+T)=
+
Try to Compile (Ctrl+T)=Essayé de compiler (Ctrl+T)
Try to Compile=
+
Try to Compile=Essayé de compiler
Scripts=
+
Scripts=Scripts
Go To Line (Ctrl+G)=
+
Go To Line (Ctrl+G)=Aller à la ligne (Ctrl+G)
Go To=
+
Go To=Aller à
begin#c#l  // Add your code here#c#lend.=
+
begin#c#l  // Add your code here#c#lend.=begin#c#l  // Ajouter votre code ici#c#lend.
New pattern:=
+
New pattern:=Nouveau modèle:
Hint: Use $1..$N to reference delimited parts in the new pattern, $-1..$-N to reference from the end, $0 for the original name.=
+
Hint: Use $1..$N to reference delimited parts in the new pattern, $-1..$-N to reference from the end, $0 for the original name.=Astuce: Utilisé $1..$N pour référencer des parties du nouveau modèle, $-1..$-N pour référencer à partir de la fin, $0 pour le nom original.
Separate multiple items=
+
Separate multiple items=Séparer plusieurs éléments
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=
+
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insérer étiquettes (Ctrl+Ins)
Split using:=
+
Split using:=Séparer avec:
Delimiters=
+
Delimiters=Délimiteurs
Positions=
+
Positions=Positions
Exact pattern of delimiters=
+
Exact pattern of delimiters=Modèle exact des délimiteurs
Skip extension=
+
Skip extension=Laisser extension
Right-to-left=
+
Right-to-left=Droite-à-gauche
Help=
+
Help=Aide
Replace:=
+
Replace:=Remplacer:
Expression:=
+
Expression:=Expression:
Hint: Use $1..$9 to reference subexpressions.=
+
Hint: Use to reference subexpressions.=Astuce: utiliser  pour référencer les sous-expressions.
Case-sensitive=
+
Case-sensitive=Attention à la case
Skip extension=
+
Skip extension=Laisser extension
Separate multiple items=
+
Separate multiple items=Séparer plusieurs éléments
Remove:=
+
Remove:=Enlever:
Occurrences:=
+
Occurrences:=Occurrences:
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=
+
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Note: le paramètre 'Occurrences' est ignoré!
Skip extension=
+
Skip extension=Laisser extension
Last=
+
Last=Dernier
All=
+
All=Tout
First=
+
First=Premier
Case sensitive=
+
Case sensitive=Attention à la case
Interpret symbols '?', '*', '[', ']' as wildcards?=
+
Interpret symbols '?', '*', '[', ']' as wildcards?=Interpréter les symboles '?', '*', '[', ']' comme génériques?
Separate multiple items=
+
Separate multiple items=Séparer plusieurs éléments
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=
+
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insérer étiquettes (Ctrl+Ins)
Occurrences:=
+
Occurrences:=Occurrences:
Replace:=
+
Replace:=Remplacer:
Find:=
+
Find:=Trouver:
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=
+
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Note: le paramètre 'Occurrences' est ignoré!
Last=
+
Last=Dernier
First=
+
First=Premier
All=
+
All=Tout
Skip extension=
+
Skip extension=Laisser extension
Case sensitive=
+
Case sensitive=Attention à la case
Interpret '?', '*', '[', ']' as wildcards and '$n' as backreferences?=
+
Interpret '?', '*', '[', ']' as wildcards and '$n' as backreferences?=Interpréter '?', '*', '[', ']' comme génériques et '$n' comme sous-références?
Insert where:=
+
Insert where:=Où insérer:
Pad with zeros to reach length:=
+
Pad with zeros to reach length:=Remplir avec des 0 pour atteindre la taille:
Skip extension=
+
Skip extension=Laisse extension
Length:=
+
Length:=Taille:
Unique if possible=
+
Unique if possible=Unique si possible
Index starts:=
+
Index starts:=Début index:
Step:=
+
Step:=Pas:
Repeat:=
+
Repeat:=Recommencer:
Reset if folder changes=
+
Reset if folder changes=Reset si le répertoire change
Reset every:=
+
Reset every:=Reset tous les:
Random=
+
Random=Aléatoire
Incremental=
+
Incremental=Incrémental
Position:=
+
Position:=Position:
Prefix=
+
Prefix=Préfix
Suffix:=
+
Suffix:=Suffixe:
Note: Characters are processed in case insensitive manner.=
+
Note: Characters are processed in case insensitive manner.=Note: Les caractères son traités sans la case.
User defined:=
+
User defined:=Utilisateur:
Brackets:=
+
Brackets:=Parenthèses:
Symbols:=
+
Symbols:=Symboles:
Digits:=
+
Digits:=Chiffres:
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz=
+
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
English:=
+
English:=Anglais:
Strip all characters except selected=
+
Strip all characters except selected=Enlever tout les caractères sauf les sélectionnés
Skip extension=
+
Skip extension=Laisser extension
Translit Alphabets=
+
Translit Alphabets=Alphabet translitération
Direction:=
+
Direction:=Direction:
Translit Alphabet:=
+
Translit Alphabet:=Alphabet translitération
Alphabet is a set of couples represented by letters and separated with an equal sign; they stand for translation of non-english characters to their english representation.=
+
Alphabet is a set of couples represented by letters and separated with an equal sign; they stand for translation of non-english characters to their english representation.=L’alphabet est un groupe de couple qui est représenté par des lettres séparés par un égale; c’est la traduction des caractères non-anglais.
Hint:=
+
Hint:=Astuce:
Backward=
+
Backward=En arrière
Forward=
+
Forward=En avant
Skip extension=
+
Skip extension=Laisser extension
Type your new filenames here (one-per-line):=
+
Type your new filenames here (one-per-line):=Saisir vos nouveaux nom ici (un par ligne):
Options=
+
Options=Options
Skip extension=
+
Skip extension=Laisser extension
Replace the current name=
+
Replace the current name=Remplacer le nom actuel
Insert in front of the current name=
+
Insert in front of the current name=Insérer devant le nom
Insert after the current name=
+
Insert after the current name=Insérer après le nom
Load from Text File=
+
Load from Text File=Lire à partir d’un fichier texte
Paste from Clipboard=
+
Paste from Clipboard=Coller à parti du bloc-notes
Confirm=
+
Confirm=Confirmer
&Yes=
+
&Yes=Oui
&No=
+
&No=Non
OK=
+
OK=OK
Cancel=
+
Cancel=Annuler
&Help=
+
&Help=Aide
&Abort=
+
&Abort=Annuler
&Retry=
+
&Retry=Ressayer
&Ignore=
+
&Ignore=Ignorer
&All=
+
&All=Tout
N&o to All=
+
N&o to All=Non pour tout
Yes to &All=
+
Yes to &All=Oui pour tout
Warning=
+
Warning=Attention
Error=
+
Error=Erreur
Information=
+
Information=Information
Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=
+
Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Les masques multiples peuvent être séparés par des points-virgules. Exemple: *.jpg;*.doc#c#cMasques:
Select by Filename Length=
+
Select by Filename Length=Sélectionner par la longueur du nom
More than N characters:=
+
More than N characters:=Plus que N caractères
Add Rule=
+
Add Rule=Ajouter règle
Edit Rule=
+
Edit Rule=Modifier règle
Save Rule=
+
Save Rule=Enregistrer règle
Add to ReNamer=
+
Add to ReNamer=Ajouter à ReNamer
Load with Preset=
+
Load with Preset=Ouvrir avec une présélection
Rename with Preset=
+
Rename with Preset=Renommer avec une présélection
Drag your files here=
+
Drag your files here=Déplacer vos fichiers ici
Click here to add a rule=
+
Click here to add a rule=Cliquer ici pour ajouter une règle
Save Script...=
+
Save Script...=Enregistrer script…
Browse Scripts...=
+
Browse Scripts...=Rechercher scripts…
Browse Translits...=
+
Browse Translits...=Rechercher translitération…
Save Translit...=
+
Save Translit...=Enregistrer translitération…
PascalScript=
+
PascalScript=PascalScript
UserInput=
+
UserInput=Entrée utilisateur
Rearrange=
+
Rearrange=Réarranger
Rename=
+
Rename=Renommer
Overwrite=
+
Overwrite=Écraser
Filters=
+
Filters=Filtres
Cancel Sorting=
+
Cancel Sorting=Annuler le tri
Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d=
+
Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d=Ligne #3D %d, Gauche #3D %d, Droite #3D %d
Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d, Length #3D %d=
+
Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d, Length #3D %d=Ligne #3D %d, Gauche #3D %d, Droite #3D %d, Taille #3D %d
%d files=
+
%d files=%d fichiers
%d files (%s)=
+
%d files (%s)=%d fichiers (%s)
Select by Extension=
+
Select by Extension=Sélectionner par extension
Multiple extensions can be separated by semicolons. For example: jpg;doc#c#cExtensions (without dots):=
+
Multiple extensions can be separated by semicolons. For example: jpg;doc#c#cExtensions (without dots):=Les masques multiples peuvent être séparés par des points-virgules. Exemple: jpg;doc#c#cExtensions (sans les points):
Select by Mask=
+
Select by Mask=Sélectionner par masque
Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=
+
Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Les masques multiples peuvent être séparés par des points-virgules. Exemple: *.jpg;*.doc#c#cMasques:
Mark by Mask=
+
Mark by Mask=Marquer par masque
Use this rule to transliterate letters in the filename from one language into another.=
+
Use this rule to transliterate letters in the filename from one language into another.=Utiliser cette règle pour une translitération d’une langue vers une autre.
Use this rule to replace text in the filename using regular expressions.=
+
Use this rule to replace text in the filename using regular expressions.=Utiliser cette règle pour remplacer un texte avec une expression régulière.
Use this rule to script a user defined manipulations with filename.=
+
Use this rule to script a user defined manipulations with filename.=Utiliser cette règle pour faire un script de manipulation du nom
Use this rule to assign names of files to the lines of text.=
+
Use this rule to assign names of files to the lines of text.=Utiliser cette règle pour assigner un nom de fichier à la ligne de texte
Use this rule to separate parts of the filename and rearrange them in a new pattern.=
+
Use this rule to separate parts of the filename and rearrange them in a new pattern.=Utiliser cette règle pour séparer des partie du nom et les réarranger.
Insert=
+
Insert=Insérer
Delete=
+
Delete=Effacer
Remove=
+
Remove=Enlever
Replace=
+
Replace=Remplacer
Extension=
+
Extension=Extension
Strip=
+
Strip=Couper
Case=
+
Case=Case
Serialize=
+
Serialize=Sérialiser
CleanUp=
+
CleanUp=Laver
Translit=
+
Translit=Translitération
RegEx=
+
RegEx=RegEx
Total: %d#cMarked: %d#cSelected: %d=
+
Total: %d#cMarked: %d#cSelected: %d=Total: %d#cMarqué: %d#cSélectionné: %d
Go To Line=
+
Go To Line=Aller à la ligne
Enter the line number:=
+
Enter the line number:=Saisir le numéro de ligne:
You are launching ReNamer for the first time.#c#cWould you like to open a Quick Guide?=
+
You are launching ReNamer for the first time.#c#cWould you like to open a Quick Guide?=Vous lancez ReNamer pour la première fois.#c#cVoulez vous ouvrir le Guide rapide?
Could not open the following file:#c#c%s#c#cError: %s (%d).=
+
Could not open the following file:#c#c%s#c#cError: %s (%d).=Impossible d’ouvrir le fichier:#c#c%s#c#cErreur: %s (%d).
True=
+
True=Vrai
False=
+
False=Faux
Use this rule to insert text into the filename.=
+
Use this rule to insert text into the filename.=Utiliser cette règle pour insérer un texte dans le nom
Use this rule to delete text from the filename.=
+
Use this rule to delete text from the filename.=Utiliser cette règle pour effacer un texte du nom
Use this rule to remove text from the filename.=
+
Use this rule to remove text from the filename.=Utiliser cette règle pour enlever un texte du nom
Use this rule to replace text in the filename.=
+
Use this rule to replace text in the filename.=Utiliser cette règle pour remplacer un texte dans le nom
Use this rule to strip sets of characters from the filename.=
+
Use this rule to strip sets of characters from the filename.=Utiliser cette règle pour enlever certains caractères du nom
Use this rule to change extension of the file.=
+
Use this rule to change extension of the file.=Utiliser cette règle pour changer l’extension du fichier
Use this rule to change the case of the filename.=
+
Use this rule to change the case of the filename.=Utiliser cette règle pour changer la case du nom
Use this rule to serialize the filename (add incremental or random numbers).=
+
Use this rule to serialize the filename (add incremental or random numbers).=Utiliser cette règle pour sérialiser le nom (incrémental ou aléatoire)
Use this rule to clean up the filename.=
+
Use this rule to clean up the filename.=Utiliser cette règle pour laver le nom
INVALID FORMAT=
+
INVALID FORMAT=FORMAT NON VALIDE
Operation of Copying and Cutting Files will place selected files into the Clipboard for later usage.#cNote: All files will be pasted into the same directory no matter where they were initially located!#c#cAre you sure you want to proceed?=
+
Operation of Copying and Cutting Files will place selected files into the Clipboard for later usage.#cNote: All files will be pasted into the same directory no matter where they were initially located!#c#cAre you sure you want to proceed?=Le copier coller des fichiers place les fichiers sélectionnés dans le bloc-notes pour un usage ultérieur.#cNote: Tous les fichiers seront passés dans le même répertoire peut importe où ils étaient à l’origine!#c#cVoulez vous continuer?
New Name:=
+
New Name:=Nouveau nom:
Rename Preset=
+
Rename Preset=Renommer présélection
Save Script=
+
Save Script=Enregistrer script
Enter a name for a script:=
+
Enter a name for a script:=Saisir un nom pour le script
Incorrect Name!=
+
Incorrect Name!=Nom incorrect!
File already exists!#cOverwrite it?=
+
File already exists!#cOverwrite it?=Le fichier existe déjà!#cLe remplacer?
Save Translit=
+
Save Translit=Enregistrer translitération
Enter a name for a translit:=
+
Enter a name for a translit:=Saisir un nom pour la translitération:
Incorrect Name!=
+
Incorrect Name!=Nom incorrect!
Please select a folder:=
+
Please select a folder:=Sélectionner un répertoire:
Folders: %d scanned, %d selected.=
+
Folders: %d scanned, %d selected.=Répertoires: %d scanné, %d sélectionné.
Go To Folder=
+
Go To Folder=Aller au répertoire
Enter a full path to the folder that you want to go to:=
+
Enter a full path to the folder that you want to go to:=Saisir le chemin complet où vous voulez aller:
Preview process has been terminated due to a critical error:#c#c%s=
+
Preview process has been terminated due to a critical error:#c#c%s=L’aperçu s’est terminé à cause d’une erreur:#c#c%s
%d file(s) failed to rename!=
+
%d file(s) failed to rename!=Impossible de renommer %d fichier(s)!
%d file(s) skipped.=
+
%d file(s) skipped.=%d fichier(s) sauté(s).
Successfully Validated!=
+
Successfully Validated!=Validation réussie!
Warning, found %d invalid filename(s)!=
+
Warning, found %d invalid filename(s)!=Attention, trouvé %d nom(s) non valide!
%d of which have a duplicate in the list.=
+
%d of which have a duplicate in the list.=%d desquels ont un double dans la liste.
%d of which conflict with existing filepath(s).=
+
%d of which conflict with existing filepath(s).=%d desquels ont un conflit avec un chemin existant.
%d of which exceed Windows MAX_PATH limitation.=
+
%d of which exceed Windows MAX_PATH limitation.=%d desquels dépassent la limite de Windows MAX_PATH.
Incorrect Name!=
+
Incorrect Name!=Nom incorrect!
Delete "%s" preset?=
+
Delete "%s" preset?=Effacer la présélection "%s"?
Could not delete the "%s" preset!=
+
Could not delete the "%s" preset!=Impossible d’effacer la présélection "%s"!
Could not copy the "%s" preset!=
+
Could not copy the "%s" preset!=Impossible de copier la présélection "%s"!
Could not rename the "%s" preset!=
+
Could not rename the "%s" preset!=Impossible de renommer la présélection "%s"!
You are about to edit Preset file(s) manualy!#cIf you are not sure in what you're doing - press Cancel.#c#cProceed with this action?=
+
You are about to edit Preset file(s) manualy!#cIf you are not sure in what you're doing - press Cancel.#c#cProceed with this action?=Vous vous apprêté à modifier la présélection manuellement!#cSi vous n’êtes pas sur – appuyer sur Annuler.#c#cContinuer?=
Original Path: %s#cNew Path: %s#c#cNew Name is already taken by another file, delete that file permanently?=
+
Original Path: %s#cNew Path: %s#c#cNew Name is already taken by another file, delete that file permanently?=Chemin original: %s#cNouveau: %s#c#cLe nouveau nom est déjà pris par un fichier, effacer ce fichier définitivement?
Seems that ReNamer is currently running.#cPlease close it, before continuing...=
+
Seems that ReNamer is currently running.#cPlease close it, before continuing...=ReNamer à l’aire de tourner.#cVeuillez le fermer avant de continuer...
Compiled successfully!=
+
Compiled successfully!=Compilation réussie!
Undo operation results:#c#c%d out of %d file(s) restored successfully!=
+
Undo operation results:#c#c%d out of %d file(s) restored successfully!=Résultat de l’annulation:#c#c%d de %d fichiers restaurés!
Are you sure you want to undo renaming operation for %d file(s)?=
+
Are you sure you want to undo renaming operation for %d file(s)?=Êtes vous sur de vouloir annuler le renommage pour %d fichier(s)?
Nothing to Undo!=
+
Nothing to Undo!=Rien à annuler!
MetaTag support is disabled!#c#cDo you want to Enable it?=
+
MetaTag support is disabled!#c#cDo you want to Enable it?=Le support des étiquettes est éteint!#c#cVoulez vous l’allumer?
There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Validate them?#c#cThis operation might take several minutes...=
+
There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Validate them?#c#cThis operation might take several minutes...=Il y a %d fichier(s) dans la table,#cvoulez vous les valider?#c#cCeci peut prendre plusieurs minutes...
There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Fix Conflicting New Names?#c#cThis operation might take several minutes...=
+
There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Fix Conflicting New Names?#c#cThis operation might take several minutes...=Il y a %d fichier(s) dans la table,#cvoulez vous fixer le conflit des noms nouveaux?#c# cCeci peut prendre plusieurs minutes...
You are about to Execute Shell Action on %d file(s).#cAre you sure you want to proceed with this action?=
+
You are about to Execute Shell Action on %d file(s).#cAre you sure you want to proceed with this action?=Vous vous apprêté à exécuter une action Shell Action sur %d fichier (s).#cÊtes vous sur de vouloir continuer?
Nothing to Rename!=
+
Nothing to Rename!=Il n’y a rien à renommer!
All New Names are empty!#c#cHint: Configure the Rules and click Preview button.=
+
All New Names are empty!#c#cHint: Configure the Rules and click Preview button.=Tout les nouveaux noms sont vides!#c#cAstuce: Configurer les règles puis cliquer sur Aperçu.
%d file(s) successfully renamed.=
+
%d file(s) successfully renamed.=%d fichier(s) renommés.
 
</pre>
 
</pre>
  
 
[[Category:Localization]]
 
[[Category:Localization]]

Latest revision as of 17:07, 9 December 2011

French translation for ReNamer 5.60.

About=À propos
Author:=Auteur:
Email:=Courriel:
Web:=Web:
License:=Licence:
This application can be used and distributed ONLY for non-commercial purposes and with appropriate attributions.=Ce programme ne peut-être distribué QUE pour une utilisation non commerciale.
##Translator##=Превео Ozzii
Version=Version
ReNamer=ReNamer
Add Rule=Ajouter règle
Add Rule=Ajouter règle
Close=Fermer
Configuration:=Configuration:
Description=Description:
Analyze=Analiser
Enter text that you wish to analyze:=Saisir le texte à analyser:
Text after applying rules:=Text après la règle:
Apply Rules=Appliquer règles
Automatically apply rules=Application automatique des règles
Apply rules for each line=Appliquer règles pour chaque ligne
Line wrap=Emballer ligne
Browse=Chercher
Select folders that you want to add:=Sélection du répertoire à ajouter:
Refresh=Rafraîchir
Close=Fermer
Add Folders=Ajouter répertoires
Filter Settings=Paramètres filtre
Show hidden folders=Montrer répertoires cachés
Show system folders=Montrer répertoires système
Explore selected folder=Explorer répertoire sélectionné
Refresh Tree=Rafraîchir l'arbre
Collapse All=Minimiser tout
Go To Folder=Aller au répertoire
Filter Settings=Paramètres filtre
Default behavior for adding folders:=Comportement lors d'un ajout de répertoire:
Include subfolders=Inclure les sous-répertoires
Include hidden items=Inclure les éléments cachés
Add files within folders=Ajouter les fichiers du répertoire
Add folders as files=Ajouter le répertoire comme fichier
Skip root folders when added as files=Sauter le répertoire racine quand ajout comme fichier
Include system items=Inclure les éléments système
Save=Enregistrer
Cancel=Annuler
Masks:=Masques:
Note: separate multiple masks with ";" (semicolons).=Note: séparer les masques avec ";" (point virgule).
Apply only to the file name, instead of full path.=Appliquer que sur le nom et non le chemin.
Warning: Renaming Folders=Attention: Renommage de répertoire
Renaming a folder also affects all of its content. A problem can occur if you try to rename folders and their content in a single run. Items in the renaming list are processed from top to bottom. The order of items in this case is extremely important for successful renaming.#c#cParent folders must always appear below their contained items. This can be easily achieved by sorting items in descending order by the Folder or Path column.=Renommer un dossier affecte également l'ensemble de son contenu. Un problème peut survenir si vous essayez de renommer des dossiers et leur contenu en un seul passage. Les articles dans la liste sont traités de haut en bas. L'ordre des éléments dans ce cas est extrêmement important pour le renommage.#c#cLes dossiers parent doivent toujours figurer en dessous de leur contenus. Ceci peut être facilement fqit par le tri des éléments dans l'ordre décroissant par la colonne Dossier ou Chemin.
Never show this warning=Ne plus montrer ce message
Continue=Continuer
Cancel=Annuler
ReNamer=ReNamer
Rule=Règle
Statement=Status
Add new rule (Ins)=Ajout règle(Ins)
Add=Ajout
Remove selected rule (Del)=Enlever règle(Del)
Remove=Enlever
Move Up selected rule (Ctrl+Up)=Déplacer en haut la règle(Ctrl+Up)
Up=En haut
Move Down selected rule (Ctrl+Down)=Déplacer en bas la règle(Ctrl+Up)
Down=En bas
Options=Options
Export=Export
Files=Fichiers
Virtual Tree Data=Donnée de l'arbre virtuel
State=Status
Path=Chemin
Folder=Répertoire
Name=Nom
New Name=Nouveau nom
New Path=Nouveau chemin
Size=Taille
Size KB=Taille KB
Size MB=Taille MB
Created=Crée
Modified=Modifié
Extension=Extension
Name Digits=Chiffres nom
Path Digits=Chiffres chemin
Name Length=Taille nom
New Name Length=Nouvelle taille
Exif Date=Date Exif
Click here to add a rule=Cliquer pour ajouter une règle
Drag your files here=Déplacer vos fichiers ici
Analyze Name=Analyser nom
Edit New Name=Éditer nouveau nom
Shell=Shell
Open File=Ouvrir fichier
Open with Notepad=Ouvrir avec Bloc-notes
Open containing folder=Ouvrir dossier contenant
File Properties=Propriétés fichier
Cut Files to Clipboard=Couper fichiers dans Bloc-notes
Copy Files to Clipboard=Copier fichiers dans Bloc-notes
Delete Files to Recycle Bin=Éffacer fichier dans la Corbeille
Mark=Marquer
Mark=Marquer
UnMark=Démarquer
Invert Marking=Inverser marquage
Mark Only Changed (Inc. Case)=Marquer les changés (Avec case)
Mark Only Changed (Exc. Case)=Marquer les changés (Sans case)
Mark Only Selected=Marquer que les sélectionnés
Mark by Mask=Marquer par masque
Clear=Éffacer
Clear All=Éffacer tout
Clear Renamed=Éffacer renommé
Clear Failed=Éffacer en erreur
Clear Valid=Éffacer valide
Clear Invalid=Éffacer invalide
Clear Marked=Éffacer marqués
Clear Not Marked=Éffacer non marqués
Clear Not Changed=Éffacer non changé
Select=Sélectionner
Select All=Sélectionner tout
Invert Selection=Inverser sélection
Select by Name Length=Sélection par taille de nom
Select by Extension=Sélection par extension
Select by Mask=Sélection par masque
Move=Déplacer
Up=Haut
Down=Bas
Remove Selected=Enlever sélectionnés
File=Fichier
Exit=Sortie
Settings=Paramètres
General=Général
Preview=Aperçu
Rename=Renommer
Meta Tags=Étiquettes
Miscellaneous=Autres
Presets=Présélections
Load=Lire
Browse...=Chercher...
Import...=Importer...
Create Links=Créer liens
Rescan=Scanner
Help=Aide
Help=Aide
Forum=Forum
Donate=Faire un don
Quick Guide=Guide rapide
Version History=Historique
Copyrights=Droits
Add Rule=Ajout règle
Edit Rule=Changer règle
Duplicate Rule=Dupliquer règle
Remove Rule=Enlever règle
Remove All Rules=Enlever toute les règles
Move Up=En haut
Move Down=En bas
Mark All=Marquer tout
UnMark All=Démarquer tout
Export to Clipboard=Export vers bloc-notes
Export all columns to clipboard=Exporter toutes les colonnes vers bloc-notes
Autosize columns=Taille auto des colonnes
Validate new names=Valider les nouveaux noms
Fix conflicting new names=Fixer les noms en conflit
Highlight changed names=Surligner les noms changés
Analyze sample text=Analyser le texte d'exemple
Apply rules to the clipboard=Appliquer règles pour le bloc-notes
Export file paths and undo paths=Exporter chemins et les défaires
Export file paths and new names=Exporter chemins et nouveaux noms
Import file paths and new names=Importer chemins et nouveaux noms
Import files from text-list or play-list=Importer fichiers d'une liste ou playliste
Export new names to clipboard=Exporter nouveau nom dans bloc-notes
Import new names from clipboard=Importer nouveau nom du bloc-notes
Add Files=Ajout fichier
Add Folders=Ajout répertoires
Preview=Aperçu
Rename=Renommer
About=À propos
Undo=Annuler
Paste=Coller
New Project=Nouveau projet
All Settings=Tout les paramètrages
Filters=Filtres
Save As=Enregistrer sous
Manage...=Gérer...
Count marked and selected files=Compter fichiers marqués et sélectionnés
Sort by path for renaming folders=Trier par chemin pour renommarge de répertoire
Meta Tags=Étiquettes
Note: Most of the tags can only work for files, not folders.=Note: La plus part des étiquettes ne fonctionnent que pour les fichiers.
Insert=Insérer
Cancel=Annuler
Save Preset=Enregistrer présélection
Overwrite existing preset:=Écraser présélection
Preset Name:=Présélection:
&Save=Enregistrer
Save Filter Settings with the Preset?=Enregistrer le filtre avec la présélection?
Presets Links=Liens présélection
Please specify a folder where you want to place the links:=Saisir un répertoire où mettre les liens:
Type of links:=Type de liens:
Browse for Folder=Rechercher un répertoire
Use "Send To" Folder=Utiliser "Envoyer vers"
Load with Preset=Charger avec présélection
Rename with Preset=Renommer avec présélection
Create Links=Créer liens
Presets Manager=Gestionnaire présélection
Load Preset (Enter)=Charger présélection (Enter)
Load=Charger
Duplicate Preset=Dupliquer présélection
Copy=Copier
Rename Preset (F2)=Renommer présélection (F2)
Rename=Renommer
Manually Edit Preset (F4)=Modifier manuellement présélection (F4)
Edit=Modifier
Delete Preset (Del)=Éffacer présélection (Del)
Delete=Éffacer
Append Preset=Ajouter présélection
Append=Ajouter
Settings=Paramètres
Save=Enregistrer
Cancel=Annuler
General=Général
Configure Filter Settings=Configurer les filtres
Example: file1, file2 ... file9, file10, file11, and so on.=Example: fichier, fichier2 ... fichier11, et ainsi de suite.
Remember last position and size (main window only)=Se souvenir de la dernière positon et taille (fenêtre principale)
Save rules configuration on exit, load on startup=Enregister les règles à la sortie, lire au lancement
Always on top (main window only)=Toujours en premier (fenêtre principale)
Use natural order sorting algorithm (2-3 times slower)=Utiliser l'ordre de tri naturel (2-3 fois plus lent)
Remember sorting options (files table)=Se souvenir des options de tri (table fichier)
Always show non-main forms centered=Montrer les formulaires non principaux centrés
Preview=Apreçu
Warning: real-time update of the preview is very dangerous and its usage is not recommended!=Attention: la MAJ de l'aperçu en temps réel n'est pas recommandé!
Note: disabling any of these options will increase performance when processing large amount of files.=Note: la désactivation d'une de ces options améliore le traitement de grande quantité de fichiers.
Validate new filenames on preview=Valider les nouveau noms sur l'aperçu
Auto preview on change of rules configurations=Aperçu auto lors du changement de règles
Auto size table on change=Changer la taille de la table lors de changement
Real-time update of the preview=Affichage en temps réel de l'aperçu
Auto preview when new files are added=Aperçu lors d'ajout de fichiers
Rename=Renommer
Display message on successful rename=Monter message lors d'un renommage
Clear rules list on rename=Effacer la liste des règles après renommage
Clear files table on rename=Effacer la liste des fichiers après renommage
Overwrite files with New Names=Écraser fichiers avec les nouveaux noms
Warning: Overwritten files will be deleted permanently.=Attention: l'écrasement des fichiers est permanent.
Close program after successful rename=Fermer le programme après un renommage
Clear renamed files on rename=Effacer les fichiers renommer après un renommage
Must be successfully confirmed by user=Il faut que cela soit confirmé
Meta Tags=Étiquettes
Date Format:=Format date:
Note: formats will be saved only if validated successfully.=Note: les formats sont enregistrés qu'après la validation
Help=Aide
Preview:=Apreçu:
MetaTag support=Support étiquettes
Note: Disabling MetaTag support will increase performance when processing large amount of files.=Note: la désactivation de cette option améliore le traitement de grande quantité de fichiers.
Misc.=Autre
Change text of "Drag your files here":=Changer le texte pour "Déposer vos fichiers ici":
Change text of "Click here to add a rule":=Changer le texte pour "Cliquer ici pour ajouter une règle":
Register preset extension (*.rnp)=Enregistrer l'extension des préréglages(*.rnp)
Add to folders context menu =Ajouter au menu contextuel des répertoires
Add to "Send To" context menu=Ajouter au menu contextuel "Envoyer vers"
Hint: fragments separated with comma will be put in the same case as they are typed in this text box, for example: CD,DVD,DJ=Astuce: les mots séparés par une virgule auront la même case, par exemple: CD,DVD,DJ
Extension always lower case=Extension toujours en petit
Force case for fragments:=Forcer la case des fragments:
Case change:=Changement de case:
all lower case=tout en petit
Skip extension=Passer d'extension
(none of the above)=(rien de tout ça)
iNVERT cASE=iNTERVERTIR cASE
First letter capital=Première lettre en grand
Capitalize Every Word=Tout Les Mots En Grand
ALL UPPER CASE=TOUT EN GRAND
Replace these characters with spaces:=Remplacer ceci avec des espaces:
Strip out content of brackets:=Effacer entre parenthèses:
Fix spaces: only one space at a time, no spaces on sides of basename=Réparer les espaces: un espace à la fois, non autour du nom
. (dot)=. (point)
, (comma)=, (virgule)
skip number sequences, for example version 1.2.3.4=Passer les nombres, ex version 1.2.3.4
Skip extension=Passer l'extension
Prepare for SharePoint (always inc. extension)=Préparer pour SharePoint(toujours avec extension)
Insert a space in front of capitalized letters=Insérer un espace devant les letters en capitale
From:=De:
Delimiter:=Délimiteur:
Position:=Position:
Skip extension=Passer l'extension
Right-to-left=De droite à gauche
Until:=Jusqu'à:
Till the end=Jusqu'à la fin
Count:=Nombre:
Delimiter:=Délimiteur:
Do not remove delimiters=Ne pas enlever le délimiteur
New Extension (without dot):=Nouvelle extension (sans le point):
Note: Some files may have multiple extensions matching their data type, for example: doc/ppt/xls have the same signature. Unrecognised files will remain unchanged. If this option is used, the new extension field is ignored.=Note: Des fichiers peuvent avoir plusieurs extensions pour le même type, par exemple: doc/ppt/xls ont la même signature. Les fichiers non reconnu resteront inchangés. Si cette option est utilisé, la nouvelle zone extension est ignorée.
Append to the original filename=Ajouter au nom originel
Detect using "binary signature"=Détecter avec "signature binaire"
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insérer étiquettes (Ctrl+Ins)
Insert Meta Tag=Insérer étiquettes
Where:=Où:
Insert:=Insérer:
Skip extension=Sauter extension
Prefix=Préfix
Suffix=Suffixe
Position:=Position:
After text:=Après le texte:
Before text:=Avant le texte:
Right-to-left=Droite-à-gauche
Help (F1)=Aide (F1)
Help=Aide
Try to Compile (Ctrl+T)=Essayé de compiler (Ctrl+T)
Try to Compile=Essayé de compiler
Scripts=Scripts
Go To Line (Ctrl+G)=Aller à la ligne (Ctrl+G)
Go To=Aller à
begin#c#l  // Add your code here#c#lend.=begin#c#l  // Ajouter votre code ici#c#lend.
New pattern:=Nouveau modèle:
Hint: Use $1..$N to reference delimited parts in the new pattern, $-1..$-N to reference from the end, $0 for the original name.=Astuce: Utilisé $1..$N pour référencer des parties du nouveau modèle, $-1..$-N pour référencer à partir de la fin, $0 pour le nom original.
Separate multiple items=Séparer plusieurs éléments
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insérer étiquettes (Ctrl+Ins)
Split using:=Séparer avec:
Delimiters=Délimiteurs
Positions=Positions
Exact pattern of delimiters=Modèle exact des délimiteurs
Skip extension=Laisser extension
Right-to-left=Droite-à-gauche
Help=Aide
Replace:=Remplacer:
Expression:=Expression:
Hint: Use  to reference subexpressions.=Astuce: utiliser  pour référencer les sous-expressions.
Case-sensitive=Attention à la case
Skip extension=Laisser extension
Separate multiple items=Séparer plusieurs éléments
Remove:=Enlever:
Occurrences:=Occurrences:
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Note: le paramètre 'Occurrences' est ignoré!
Skip extension=Laisser extension
Last=Dernier
All=Tout
First=Premier
Case sensitive=Attention à la case
Interpret symbols '?', '*', '[', ']' as wildcards?=Interpréter les symboles '?', '*', '[', ']' comme génériques?
Separate multiple items=Séparer plusieurs éléments
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insérer étiquettes (Ctrl+Ins)
Occurrences:=Occurrences:
Replace:=Remplacer:
Find:=Trouver:
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Note: le paramètre 'Occurrences' est ignoré!
Last=Dernier
First=Premier
All=Tout
Skip extension=Laisser extension
Case sensitive=Attention à la case
Interpret '?', '*', '[', ']' as wildcards and '$n' as backreferences?=Interpréter '?', '*', '[', ']' comme génériques et '$n' comme sous-références?
Insert where:=Où insérer:
Pad with zeros to reach length:=Remplir avec des 0 pour atteindre la taille:
Skip extension=Laisse extension
Length:=Taille:
Unique if possible=Unique si possible
Index starts:=Début index:
Step:=Pas:
Repeat:=Recommencer:
Reset if folder changes=Reset si le répertoire change
Reset every:=Reset tous les:
Random=Aléatoire
Incremental=Incrémental
Position:=Position:
Prefix=Préfix
Suffix:=Suffixe:
Note: Characters are processed in case insensitive manner.=Note: Les caractères son traités sans la case.
User defined:=Utilisateur:
Brackets:=Parenthèses:
Symbols:=Symboles:
Digits:=Chiffres:
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
English:=Anglais:
Strip all characters except selected=Enlever tout les caractères sauf les sélectionnés
Skip extension=Laisser extension
Translit Alphabets=Alphabet translitération
Direction:=Direction:
Translit Alphabet:=Alphabet translitération
Alphabet is a set of couples represented by letters and separated with an equal sign; they stand for translation of non-english characters to their english representation.=L’alphabet est un groupe de couple qui est représenté par des lettres séparés par un égale; c’est la traduction des caractères non-anglais.
Hint:=Astuce:
Backward=En arrière
Forward=En avant
Skip extension=Laisser extension
Type your new filenames here (one-per-line):=Saisir vos nouveaux nom ici (un par ligne):
Options=Options
Skip extension=Laisser extension
Replace the current name=Remplacer le nom actuel
Insert in front of the current name=Insérer devant le nom
Insert after the current name=Insérer après le nom
Load from Text File=Lire à partir d’un fichier texte
Paste from Clipboard=Coller à parti du bloc-notes
Confirm=Confirmer
&Yes=Oui
&No=Non
OK=OK
Cancel=Annuler
&Help=Aide
&Abort=Annuler
&Retry=Ressayer
&Ignore=Ignorer
&All=Tout
N&o to All=Non pour tout
Yes to &All=Oui pour tout
Warning=Attention
Error=Erreur
Information=Information
Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Les masques multiples peuvent être séparés par des points-virgules. Exemple: *.jpg;*.doc#c#cMasques:
Select by Filename Length=Sélectionner par la longueur du nom
More than N characters:=Plus que N caractères
Add Rule=Ajouter règle
Edit Rule=Modifier règle
Save Rule=Enregistrer règle
Add to ReNamer=Ajouter à ReNamer
Load with Preset=Ouvrir avec une présélection
Rename with Preset=Renommer avec une présélection
Drag your files here=Déplacer vos fichiers ici
Click here to add a rule=Cliquer ici pour ajouter une règle
Save Script...=Enregistrer script…
Browse Scripts...=Rechercher scripts…
Browse Translits...=Rechercher translitération…
Save Translit...=Enregistrer translitération…
PascalScript=PascalScript
UserInput=Entrée utilisateur
Rearrange=Réarranger
Rename=Renommer
Overwrite=Écraser
Filters=Filtres
Cancel Sorting=Annuler le tri
Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d=Ligne #3D %d, Gauche #3D %d, Droite #3D %d
Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d, Length #3D %d=Ligne #3D %d, Gauche #3D %d, Droite #3D %d, Taille #3D %d
%d files=%d fichiers
%d files (%s)=%d fichiers (%s)
Select by Extension=Sélectionner par extension
Multiple extensions can be separated by semicolons. For example: jpg;doc#c#cExtensions (without dots):=Les masques multiples peuvent être séparés par des points-virgules. Exemple: jpg;doc#c#cExtensions (sans les points):
Select by Mask=Sélectionner par masque
Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Les masques multiples peuvent être séparés par des points-virgules. Exemple: *.jpg;*.doc#c#cMasques:
Mark by Mask=Marquer par masque
Use this rule to transliterate letters in the filename from one language into another.=Utiliser cette règle pour une translitération d’une langue vers une autre.
Use this rule to replace text in the filename using regular expressions.=Utiliser cette règle pour remplacer un texte avec une expression régulière.
Use this rule to script a user defined manipulations with filename.=Utiliser cette règle pour faire un script de manipulation du nom
Use this rule to assign names of files to the lines of text.=Utiliser cette règle pour assigner un nom de fichier à la ligne de texte
Use this rule to separate parts of the filename and rearrange them in a new pattern.=Utiliser cette règle pour séparer des partie du nom et les réarranger.
Insert=Insérer
Delete=Effacer
Remove=Enlever
Replace=Remplacer
Extension=Extension
Strip=Couper
Case=Case
Serialize=Sérialiser
CleanUp=Laver
Translit=Translitération
RegEx=RegEx
Total: %d#cMarked: %d#cSelected: %d=Total: %d#cMarqué: %d#cSélectionné: %d
Go To Line=Aller à la ligne
Enter the line number:=Saisir le numéro de ligne:
You are launching ReNamer for the first time.#c#cWould you like to open a Quick Guide?=Vous lancez ReNamer pour la première fois.#c#cVoulez vous ouvrir le Guide rapide?
Could not open the following file:#c#c%s#c#cError: %s (%d).=Impossible d’ouvrir le fichier:#c#c%s#c#cErreur: %s (%d).
True=Vrai
False=Faux
Use this rule to insert text into the filename.=Utiliser cette règle pour insérer un texte dans le nom
Use this rule to delete text from the filename.=Utiliser cette règle pour effacer un texte du nom
Use this rule to remove text from the filename.=Utiliser cette règle pour enlever un texte du nom
Use this rule to replace text in the filename.=Utiliser cette règle pour remplacer un texte dans le nom
Use this rule to strip sets of characters from the filename.=Utiliser cette règle pour enlever certains caractères du nom
Use this rule to change extension of the file.=Utiliser cette règle pour changer l’extension du fichier
Use this rule to change the case of the filename.=Utiliser cette règle pour changer la case du nom
Use this rule to serialize the filename (add incremental or random numbers).=Utiliser cette règle pour sérialiser le nom (incrémental ou aléatoire)
Use this rule to clean up the filename.=Utiliser cette règle pour laver le nom
INVALID FORMAT=FORMAT NON VALIDE
Operation of Copying and Cutting Files will place selected files into the Clipboard for later usage.#cNote: All files will be pasted into the same directory no matter where they were initially located!#c#cAre you sure you want to proceed?=Le copier coller des fichiers place les fichiers sélectionnés dans le bloc-notes pour un usage ultérieur.#cNote: Tous les fichiers seront passés dans le même répertoire peut importe où ils étaient à l’origine!#c#cVoulez vous continuer?
New Name:=Nouveau nom:
Rename Preset=Renommer présélection
Save Script=Enregistrer script
Enter a name for a script:=Saisir un nom pour le script
Incorrect Name!=Nom incorrect!
File already exists!#cOverwrite it?=Le fichier existe déjà!#cLe remplacer?
Save Translit=Enregistrer translitération
Enter a name for a translit:=Saisir un nom pour la translitération:
Incorrect Name!=Nom incorrect!
Please select a folder:=Sélectionner un répertoire:
Folders: %d scanned, %d selected.=Répertoires: %d scanné, %d sélectionné.
Go To Folder=Aller au répertoire
Enter a full path to the folder that you want to go to:=Saisir le chemin complet où vous voulez aller:
Preview process has been terminated due to a critical error:#c#c%s=L’aperçu s’est terminé à cause d’une erreur:#c#c%s
%d file(s) failed to rename!=Impossible de renommer %d fichier(s)!
%d file(s) skipped.=%d fichier(s) sauté(s).
Successfully Validated!=Validation réussie!
Warning, found %d invalid filename(s)!=Attention, trouvé %d nom(s) non valide!
%d of which have a duplicate in the list.=%d desquels ont un double dans la liste.
%d of which conflict with existing filepath(s).=%d desquels ont un conflit avec un chemin existant.
%d of which exceed Windows MAX_PATH limitation.=%d desquels dépassent la limite de Windows MAX_PATH.
Incorrect Name!=Nom incorrect!
Delete "%s" preset?=Effacer la présélection "%s"?
Could not delete the "%s" preset!=Impossible d’effacer la présélection "%s"!
Could not copy the "%s" preset!=Impossible de copier la présélection "%s"!
Could not rename the "%s" preset!=Impossible de renommer la présélection "%s"!
You are about to edit Preset file(s) manualy!#cIf you are not sure in what you're doing - press Cancel.#c#cProceed with this action?=Vous vous apprêté à modifier la présélection manuellement!#cSi vous n’êtes pas sur – appuyer sur Annuler.#c#cContinuer?=
Original Path: %s#cNew Path: %s#c#cNew Name is already taken by another file, delete that file permanently?=Chemin original: %s#cNouveau: %s#c#cLe nouveau nom est déjà pris par un fichier, effacer ce fichier définitivement?
Seems that ReNamer is currently running.#cPlease close it, before continuing...=ReNamer à l’aire de tourner.#cVeuillez le fermer avant de continuer...
Compiled successfully!=Compilation réussie!
Undo operation results:#c#c%d out of %d file(s) restored successfully!=Résultat de l’annulation:#c#c%d de %d fichiers restaurés!
Are you sure you want to undo renaming operation for %d file(s)?=Êtes vous sur de vouloir annuler le renommage pour %d fichier(s)?
Nothing to Undo!=Rien à annuler!
MetaTag support is disabled!#c#cDo you want to Enable it?=Le support des étiquettes est éteint!#c#cVoulez vous l’allumer?
There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Validate them?#c#cThis operation might take several minutes...=Il y a %d fichier(s) dans la table,#cvoulez vous les valider?#c#cCeci peut prendre plusieurs minutes...
There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Fix Conflicting New Names?#c#cThis operation might take several minutes...=Il y a %d fichier(s) dans la table,#cvoulez vous fixer le conflit des noms nouveaux?#c# cCeci peut prendre plusieurs minutes...
You are about to Execute Shell Action on %d file(s).#cAre you sure you want to proceed with this action?=Vous vous apprêté à exécuter une action Shell Action sur %d fichier (s).#cÊtes vous sur de vouloir continuer?
Nothing to Rename!=Il n’y a rien à renommer!
All New Names are empty!#c#cHint: Configure the Rules and click Preview button.=Tout les nouveaux noms sont vides!#c#cAstuce: Configurer les règles puis cliquer sur Aperçu.
%d file(s) successfully renamed.=%d fichier(s) renommés.