Localization:ReNamer 5.60 Serbian
Jump to navigation
Jump to search
Serbian translation for ReNamer 5.60.
About=О Програму Author:=Аутор: Email:=И мејл: Web:=Веб сајт: License:=Лиценца: This application can be used and distributed ONLY for non-commercial purposes and with appropriate attributions.=Овај програм се може користити и дистрибуирати САМО за некомерцијалне сврхе и са посебним дозволама. ##Translator##=eR@SeR Version=Верзија ReNamer=ReNamer Add Rule=Додати Правило Add Rule=Додати Правило Close=Затворити Configuration:=Изглед: Description=Опис Analyze=Анализирати Enter text that you wish to analyze:=Унети текст који желите да анализирате: Text after applying rules:=Текст после примењивања правила: Apply Rules=Применити Правила Automatically apply rules=Аутоматски применити правила Apply rules for each line=Применити правила за сваки низ Line wrap=Обмотати ред Browse=Пребирати Select folders that you want to add:=Изабрати фолдере које желите да додате: Refresh=Освежити Close=Затворити Add Folders=Додати Фолдере Filter Settings=Подешавања Филтера Show hidden folders=Приказати скривене фолдере Show system folders=Приказати системске фолдере Explore selected folder=Истражити изабрани фолдер Refresh Tree=Освежити Структуру Collapse All=Срушити Све Go To Folder=Ићи На Фолдер Filter Settings=Подешавања Филтера Default behavior for adding folders:=Подразумевано понашање за додавање фолдера: Include subfolders=Укључити подфолдере Include hidden items=Укључити скривене фајлове и фолдере Add files within folders=Додати фајлове унутар фолдера Add folders as files=Додати фолдере као фајлове Skip root folders when added as files=Прескочити фолдере када су додати као фајлови Include system items=Укључити системске фајлове и фолдере Save=Сачувати Cancel=Откажи Masks:=Маске: Note: separate multiple masks with ";" (semicolons).=Важно: одвојити спојене маске са ";" (тачка зарез). Apply only to the file name, instead of full path.=Применити називима фајлова, уместо целој путањи. Warning: Renaming Folders=Упозорење: Преименовање Фолдера Renaming a folder also affects all of its content. A problem can occur if you try to rename folders and their content in a single run. Items in the renaming list are processed from top to bottom. The order of items in this case is extremely important for successful renaming.#c#cParent folders must always appear below their contained items. This can be easily achieved by sorting items in descending order by the Folder or Path column.=Преименовање фолдера утиче на сав његов садржај. Проблем се може појавити ако се покушају преименовати фолдери и њихов садржај у једном покушају. Садржај у листи за преименовање се обрађују од горе на доле. Редослед фајлова у овом случају је врло битан за успешно преименовање.#n#nМатични фолдери се увек морају појавити испод њихових садржаја. Ово се лако може постићи сортирањем садржаја у опадајућем редоследу Фолдер или Путања колоне. Never show this warning=Никад не приказивати ово упозорење Continue=Наставити Cancel=Откажи ReNamer=ReNamer Rule=Правило Statement=Изјава Add new rule (Ins)=Додати ново правило (Ins) Add=Додати Remove selected rule (Del)=Уклонити изабрано правило (Del) Remove=Уклонити Move Up selected rule (Ctrl+Up)=Помаћи изабрано правило Горе (Ctrl+Up) Up=Горе Move Down selected rule (Ctrl+Down)=Помаћи изабрано правило Доле (Ctrl+Down) Down=Доле Options=Опције Export=Извести Files=Фајлови Virtual Tree Data=Виртуални Структурални Подаци State=Стање Path=Путања Folder=Фолдер Name=Назив New Name=Нови Назив New Path=Нова Путања Size=Величина Size KB=Величина КБ Size MB=Величина МБ Created=Створено Modified=Измењено Extension=Екстензија Name Digits=Назив Цифара Path Digits=Путања Цифара Name Length=Назив Дужине New Name Length=Нови Назив Дужине Exif Date="Exif" Датум Click here to add a rule=Кликнути овде за додавање правила Drag your files here=Вуците ваше фајлове овде Analyze Name=Анализирати Назив Edit New Name=Уредити Нови Назив Shell=Изван Open File=Отворити Фајл Open with Notepad=Отворити са "Notepad"-ом Open containing folder=Отворити фолдер File Properties=Особине фајла Cut Files to Clipboard=Исећи Фајлове на Клипборд Copy Files to Clipboard=Копирати Фајлове на Клипборд Delete Files to Recycle Bin=Избрисати Фајлове у "Recycle Bin" Mark=Обележити Mark=Обележити UnMark=НеОбележити Invert Marking=Преокренути Обележавање Mark Only Changed (Inc. Case)=Обележити Само Промењене (Укљ. Мала-Велика Слова) Mark Only Changed (Exc. Case)=Обележити Само Промењене (Искљ. Мала-Велика Слова) Mark Only Selected=Обележити Само Изабране Mark by Mask=Обележити по Маски Clear=Очистити Clear All=Очистити Све Clear Renamed=Очистити Преименоване Clear Failed=Очистити Неуспешне Clear Valid=Очистити Важеће Clear Invalid=Очистити Неважеће Clear Marked=Очистити Обележене Clear Not Marked=Очистити Необележене Clear Not Changed=Очистити Непромењене Select=Изабрати Select All=Изабрати Све Invert Selection=Преокренути Изабрано Select by Name Length=Изабрати по Дужини Назива Select by Extension=Изабрати по Екстензији Select by Mask=Изабрати по Маски Move=Преместити Up=Горе Down=Доле Remove Selected=Уклонити Изабрано File=Фајл Exit=Излаз Settings=Подешавања General=Главно Preview=Преглед Rename=Преименовати Meta Tags=Етикете Miscellaneous=Разно Presets=Поставке Load=Учитати Browse...=Пребирати... Import...=Увести... Create Links=Направити Линкове Rescan=Поново Скенирати Help=Помоћ Help=Помоћ Forum=Форум Donate=Донирати Quick Guide=Упутство Version History=Измене у верзији Copyrights=Ауторска права Add Rule=Додати Правило Edit Rule=Уредити Правило Duplicate Rule=Удвостручи Правило Remove Rule=Уклонити Правило Remove All Rules=Уклонити Сва Правила Move Up=Помаћи Горе Move Down=Помаћи Доле Mark All=Обележити Све UnMark All=НеОбележити Све Export to Clipboard=Извести у Клипборд Export all columns to clipboard=Извести све колоне у клипборд Autosize columns=Аутоматски одмерити колоне Validate new names=Потврдити нове називе Fix conflicting new names=Поправити сукобљене нове називе Highlight changed names=Просветлити промењене називе Analyze sample text=Анализирати текст Apply rules to the clipboard=Применити правила на клипборд Export file paths and undo paths=Извести путање фајла и поништити путање Export file paths and new names=Извести путање фајла и нове називе Import file paths and new names=Увести путање фајла и нове називе Import files from text-list or play-list=Увести фајлове из текс листе или плеј листе Export new names to clipboard=Извести нове називе у клипборд Import new names from clipboard=Увести нове називе из клипборда Add Files=Дод. Фајлове Add Folders=Дод. Фолдере Preview=Преглед Rename=Преименовати About=О Програму Undo=Поништити Paste=Залепити New Project=Нови Пројекат All Settings=Сва Подешавања Filters=Филтери Save As=Сачувати Као Manage...=Удесити... Count marked and selected files=Избројати обележене и изабране фајлове Sort by path for renaming folders=Сортирати по путањи за преименовање фолдера Meta Tags=Етикете Note: Most of the tags can only work for files, not folders.=Важно: Већина етикета раде само за фајлове, не и за фолдере. Insert=Убацити Cancel=Откажи Save Preset=Сачувати Поставку Overwrite existing preset:=Надписати постојећу поставку: Preset Name:=Назив Поставке: &Save=Сачувати Save Filter Settings with the Preset?=Сачувати Подешавања Филтера уз Поставку? Presets Links=Линкови Поставки Please specify a folder where you want to place the links:=Наведите фолдер где желите да сместите линкове: Type of links:=Тип линкова: Browse for Folder=Пребирати за Фолдер Use "Send To" Folder=Употребити "Send To" Фолдер Load with Preset=Учитати са Поставком Rename with Preset=Преименовати са Поставком Create Links=Направити Линкове Presets Manager=Управник Поставки Load Preset (Enter)=Учитати Поставку (Enter) Load=Учит. Duplicate Preset=Удвостручити Поставку Copy=Копир. Rename Preset (F2)=Преименовати Поставку (F2) Rename=Преим. Manually Edit Preset (F4)=Ручно Уредити Поставку (F4) Edit=Уред. Delete Preset (Del)=Избрисати Поставку (Del) Delete=Избр. Append Preset=Придодати Поставку Append=Придод. Settings=Подешавања Save=Сачувати Cancel=Откажи General=Главно Configure Filter Settings=Уобличити Подешавања Филтера Example: file1, file2 ... file9, file10, file11, and so on.=Пример: фајл1, фајл2 ... фајл9, фајл10, фајл11, и тако даље. Remember last position and size (main window only)=Запамтити посл. позицију и величину (само главни прозор) Save rules configuration on exit, load on startup=Сачувати изглед правила на излаз, учитати при старту Always on top (main window only)=Увек на врху (само главни прозор) Use natural order sorting algorithm (2-3 times slower)=Употрeбити природни ред сорт. алгоритма (2-3 пута спорије) Remember sorting options (files table)=Запамтити опције сортирања (табела фајлова) Always show non-main forms centered=Увек приказивати споредне облике центрирано Preview=Преглед Warning: real-time update of the preview is very dangerous and its usage is not recommended!=Упозорење: стварно време ажурирања прегледа је веома опасно и његова употреба није препоручљива! Note: disabling any of these options will increase performance when processing large amount of files.=Важно: искључивањем било које од ових опција повећаће се извршење када се обрађују велике количине фајлова. Validate new filenames on preview=Потврдити нове називе фајлова на преглед Auto preview on change of rules configurations=Аутоматски преглед на промену изгледа правила Auto size table on change=Аутоматски одмери табелу на промену Real-time update of the preview=Стварно време ажурирања прегледа Auto preview when new files are added=Аутоматски преглед када су додати нови фајлови Rename=Преимен. Display message on successful rename=Приказати обавештење на успешно преименовање Clear rules list on rename=Очистити листу правила на преименовање Clear files table on rename=Очистити табелу фајлова на преименовање Overwrite files with New Names=Надписати фајлове са Новим Називима Warning: Overwritten files will be deleted permanently.=Упозорење: Надписани фајлови биће заувек избрисани. Close program after successful rename=Затворити програм након успешног преименовања Clear renamed files on rename=Очистити преименоване фајлове на преименовање Must be successfully confirmed by user=Мора бити успешно потврђено од стране корисника Meta Tags=Етикете Date Format:=Формат Датума: Note: formats will be saved only if validated successfully.=Важно: формати ће бити сачувани само ако су успешно потвр. Help=Помоћ Preview:=Преглед: MetaTag support=Подршка Етикете (Meta Tag) Note: Disabling MetaTag support will increase performance when processing large amount of files.=Важно: Искључивањем подршке етикета повећаће се извршење када се обрађују велике количине фајлова. Misc.=Разно Change text of "Drag your files here":=Променити текст "Вуците ваше фајлове овде": Change text of "Click here to add a rule":=Променити текст "Кликнути овде за додавање правила": Register preset extension (*.rnp)=Регистровати екстензију поставке (*.rnp) Add to folders context menu =Додати допуну на менију фолдера Add to "Send To" context menu=Додати допуну на менију "Send To" опције Hint: fragments separated with comma will be put in the same case as they are typed in this text box, for example: CD,DVD,DJ=Савет: делови одвојени зарезом биће стављени у исту величину као што су утипкани у овом пољу, на пример: CD,DVD,DJ Extension always lower case=Екстензија је увек мало слово Force case for fragments:=Присилити слова за делове: Case change:=Измена величине слова: all lower case=све малим словима Skip extension=Прескочити екстензију (none of the above)=(ништа од горе наведеног) iNVERT cASE=пРЕОКРЕНУТИ сЛОВА First letter capital=Прво слово велико Capitalize Every Word=Свака Реч Велико Слово ALL UPPER CASE=СВЕ ВЕЛИКИМ СЛОВИМА Replace these characters with spaces:=Заменити ове знакове размацима: Strip out content of brackets:=Избриши садржај из заграда: Fix spaces: only one space at a time, no spaces on sides of basename=Поправити размаке: само један размак, нема размака на боковима . (dot)=. (тачка) , (comma)=, (зарез) skip number sequences, for example version 1.2.3.4=прескочити бројевни низ, на пример верзија 1.2.3 Skip extension=Прескочити екстензију Prepare for SharePoint (always inc. extension)=Припремити за "SharePoint" (увек укљ. екстензију) Insert a space in front of capitalized letters=Убацити размак испред великих слова From:=Од: Delimiter:=Граничник: Position:=Место: Skip extension=Прескочити екстензију Right-to-left=С десна на лево Until:=До: Till the end=До краја Count:=Бројати: Delimiter:=Граничник: Do not remove delimiters=Не уклањати граничнике New Extension (without dot):=Нова Екстензија (без тачке): Note: Some files may have multiple extensions matching their data type, for example: doc/ppt/xls have the same signature. Unrecognised files will remain unchanged. If this option is used, the new extension field is ignored.=Важно: Неки фајлови могу имати спојене екстензије упоредо са њиховим типом податка, на пример: doc/ppt/xls имају исти потпис. Непрепознати фајлови ће остати непромењени. Ако је ова опција употребљена, ново поље екстензије је игнорисано. Append to the original filename=Придодати оригиналном називу фајла Detect using "binary signature"=Открити употребом бинарног потписа Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Убацити Етикету (Ctrl+Ins) Insert Meta Tag=Убацити Етикету Where:=Где: Insert:=Убацити: Skip extension=Прескочити екстензију Prefix=Префикс Suffix=Суфикс Position:=Место: After text:=После текста: Before text:=Пре текста: Right-to-left=С десна на лево Help (F1)=Помоћ (F1) Help=Помоћ Try to Compile (Ctrl+T)=Покушати Саставити (Ctrl+T) Try to Compile=Покушати Саставити Scripts=Скрипте Go To Line (Ctrl+G)=Ићи До Реда (Ctrl+G) Go To=Ићи До begin#c#l // Add your code here#c#lend.=begin#n // Додајте ваш код овде#nend. New pattern:=Нови шаблон: Hint: Use $1..$N to reference delimited parts in the new pattern, $-1..$-N to reference from the end, $0 for the original name.=Савет: Користити $1..$N за повезивање ограничених делова у новом шаблону, $-1..$-N за повезивање са краја, $0 за оригинални назив. Separate multiple items=Одвојити спојене ставке Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Убацити Етикету (Ctrl+Ins) Split using:=Разделити користећи: Delimiters=Граничнике Positions=Места Exact pattern of delimiters=Тачан шаблон граничника Skip extension=Прескочити екстензију Right-to-left=С десна на лево Help=Помоћ Replace:=Заменити: Expression:=Израз: Hint: Use $1..$9 to reference subexpressions.=Савет: Користити $1..$9 за повезивање подизраза. Case-sensitive=Осетљив на величину слова Skip extension=Прескочити екстензију Separate multiple items=Одвојити спојене ставке Remove:=Уклонити: Occurrences:=Налазишта: Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Важно: Параметар "Налазишта" биће игнорисан! Skip extension=Прескочити екстензију Last=Последња All=Сва First=Прва Case sensitive=Осетљив на величину слова Interpret symbols '?', '*', '[', ']' as wildcards?=Тумачи симболе '?', '*', '[', ']' као џокере? Separate multiple items=Одвојити спојене ставке Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Убацити Етикету (Ctrl+Ins) Occurrences:=Налазишта: Replace:=Заменити: Find:=Наћи: Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Важно: Параметар "Налазишта" биће игнорисан! Last=Последња First=Прва All=Сва Skip extension=Прескочити екстензију Case sensitive=Осетљив на величину слова Interpret '?', '*', '[', ']' as wildcards and '$n' as backreferences?=Тумачити ?, *, [', '] као џокере и '$n' као повратну везу? Insert where:=Убацити као/на: Pad with zeros to reach length:=Продужити нулама до дужине: Skip extension=Прескочити екстензију Length:=Дужина: Unique if possible=Јединствено ако је могуће Index starts:=Попис почиње: Step:=Корак: Repeat:=Поновити: Reset if folder changes=Вратити ако се фолдер промени Reset every:=Ресетовати сваких: Random=Насумице Incremental=Повећање Position:=Место: Prefix=Префикс Suffix:=Суфикс: Note: Characters are processed in case insensitive manner.=Важно: Карактери се обрађују невезано за величину слова. User defined:=Одређени карактери: Brackets:=Заграде: Symbols:=Симболи: Digits:=Цифре: abcdefghijklmnopqrstuvwxyz=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz English:=Енглески: Strip all characters except selected=Уклонити све карактере осим изабраних Skip extension=Прескочити екстензију Translit Alphabets=Превести Алфабете Direction:=Смер: Translit Alphabet:=Превести Алфабет: Alphabet is a set of couples represented by letters and separated with an equal sign; they stand for translation of non-english characters to their english representation.=Алфабет је скуп парова представљен словима и одвојен је са знаком једнако; они стоје за превод неенглеских знакова на њихов енглески приказ. Hint:=Савет: Backward=Уназад Forward=Унапред Skip extension=Прескочити екстензију Type your new filenames here (one-per-line):=Унесите ваше нове називе фајлова (један по реду): Options=Опције Skip extension=Прескочити екстензију Replace the current name=Заменити садашњи назив Insert in front of the current name=Убацити испред садашњег назива Insert after the current name=Убацити после садашњег назива Load from Text File=Учитати из Текст Фајла Paste from Clipboard=Залепити са Клипборда Confirm=Потврдити &Yes=Да &No=Не OK=У реду Cancel=Откажи &Help=Помоћ &Abort=Прекинути &Retry=Покушати поново &Ignore=Игнорисати &All=Све N&o to All=Не за Све Yes to &All=Да за Све Warning=Упозорење Error=Грешка Information=Информација Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Спојене маске могу бити раздојене тачка-зарезом. На пример: *.jpg;*.doc#n#nМаске: Select by Filename Length=Изабрати по Дужини Назива фајла More than N characters:=Више од N знакова: Add Rule=Додати Правило Edit Rule=Уредити Правило Save Rule=Сачувати Правило Add to ReNamer=Додати у ReNamer Load with Preset=Учитати са Поставком Rename with Preset=Преименовати са Поставком Drag your files here=Вуците ваше фајлове овде Click here to add a rule=Кликнути овде за додавање правила Save Script...=Сачувати Скрипту... Browse Scripts...=Пребирати Скрипте... Browse Translits...=Пребирати Преводе... Save Translit...=Сачувати Превод... PascalScript=ПаскалСкрипта UserInput=Унос по реду Rearrange=Преуредити Rename=Преименовати Overwrite=Надписати Filters=Филтери Cancel Sorting=Откажи Сортирање Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d=Ред #3D %d, Лево #3D %d, Десно #3D %d Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d, Length #3D %d=Ред #3D %d, Лево #3D %d, Десно #3D %d, Дужина #3D %d %d files=%d фајл(а)(ова) %d files (%s)=%d фајл(а)(ова) (%s) Select by Extension=Изабрати по Екстензији Multiple extensions can be separated by semicolons. For example: jpg;doc#c#cExtensions (without dots):=Спојене екстензије могу бити раздојене тачка-зарезом. На пример: jpg;doc#n#nЕкстензије (без тачака): Select by Mask=Изабрати по Маски Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Спојене маске могу бити раздојене тачка-зарезом. На пример: *.jpg;*.doc#n#nМаске: Mark by Mask=Обележити по Маски Use this rule to transliterate letters in the filename from one language into another.=Употребите ово правило да преведете слова из једног језика у други. Use this rule to replace text in the filename using regular expressions.=Употребите ово правило да замените текст у називу фајла користећи званичне изразе. Use this rule to script a user defined manipulations with filename.=Употребите ово правило да руководите са називом фајла. Use this rule to assign names of files to the lines of text.=Употребите ово правило да доделите називе фајла редовима текста. Use this rule to separate parts of the filename and rearrange them in a new pattern.=Употребите ово правило да раздвојите делове назива фајла и преуредите их у нови шаблон. Insert=Убацити Delete=Избрисати Remove=Уклонити Replace=Заменити Extension=Екстензија Strip=Одстранити Case=Величина слова Serialize=Нумерисати CleanUp=Очистити Translit=Превести RegEx=Званични изрази Total: %d#cMarked: %d#cSelected: %d=Укупно: %d#nОбележено: %d#nИзабрано: %d Go To Line=Ићи До Реда Enter the line number:=Унети број реда: You are launching ReNamer for the first time.#c#cWould you like to open a Quick Guide?=Покреће се ReNamer по први пут.#n#nЖелите ли да отворите упутство? Could not open the following file:#c#c%s#c#cError: %s (%d).=Не може се отворити следећи фајл:#n#n%s#n#nГрешка: %s (%d) True=Тачно False=Нетачно Use this rule to insert text into the filename.=Употребите ово правило да убаците текст у назив фајла. Use this rule to delete text from the filename.=Употребите ово правило да избришете текст из назива фајла. Use this rule to remove text from the filename.=Употребите ово правило да уклоните текст из назива фајла. Use this rule to replace text in the filename.=Употребите ово правило да замените текст у називу фајла. Use this rule to strip sets of characters from the filename.=Употребите ово правило да одстраните мноштво знакова из назива фајла. Use this rule to change extension of the file.=Употребите ово правило да промените екстензију фајла. Use this rule to change the case of the filename.=Употребите ово правило да измените величину слова у називу фајла. Use this rule to serialize the filename (add incremental or random numbers).=Употребите ово правило да нумеришете назив фајла (додати повећање или насумичне бројеве). Use this rule to clean up the filename.=Употребите ово правило да очистите назив фајла. INVALID FORMAT=НЕВАЖЕЋИ ФОРМАТ Operation of Copying and Cutting Files will place selected files into the Clipboard for later usage.#cNote: All files will be pasted into the same directory no matter where they were initially located!#c#cAre you sure you want to proceed?=Операција Копирања и Сечења Фајлова поставиће изабране фајлове у Клипборд за каснију употребу.#nВажно: Сви фајлови ће бити прилепљени у исти директоријум без обзира где су се првобитно налазили!#n#nДа ли сте сигурни да желите да наставите? New Name:=Нови Назив: Rename Preset=Преименовати Поставку Save Script=Сачувати Скрипту Enter a name for a script:=Унети назив за скрипту: Incorrect Name!=Неисправан Назив! File already exists!#cOverwrite it?=Фајл већ постоји!#nНадписати га? Save Translit=Сачувати Превод Enter a name for a translit:=Унети назив за превод: Incorrect Name!=Неисправан Назив! Please select a folder:=Изабрати фолдер: Folders: %d scanned, %d selected.=Фолдери: %d скениран(а), %d изабран(а). Go To Folder=Ићи На Фолдер Enter a full path to the folder that you want to go to:=Унети целу путању ка фолдеру ком желите да приступите: Preview process has been terminated due to a critical error:#c#c%s=Поступак прегледа је угашен због критичне грешке:#n#n%s %d file(s) failed to rename!=%d фајл(а)(ова) неуспешно преименован(а)(о)! %d file(s) skipped.=Прескочен(а)(о) %d фајл(а)(ова). Successfully Validated!=Успешно Потврђено! Warning, found %d invalid filename(s)!=Упозорење, нађен(а)(о) %d неважећи(а)(х) назив(а) фајл(а)(ова)! %d of which have a duplicate in the list.=%d који су дупликат у листи. %d of which conflict with existing filepath(s).=%d који се сукобљавају са постојећ(и)(о)м путањ(ама)(ом) фајла. %d of which exceed Windows MAX_PATH limitation.=%d који премашују Windows MAX_PATH ограничење. Incorrect Name!=Неисправан Назив! Delete "%s" preset?=Избрисати "%s" поставку? Could not delete the "%s" preset!=Поставка "%s" се не може избрисати! Could not copy the "%s" preset!=Поставка "%s" се не може копирати! Could not rename the "%s" preset!=Поставка "%s" се не може преименовати! You are about to edit Preset file(s) manualy!#cIf you are not sure in what you're doing - press Cancel.#c#cProceed with this action?=На корак сте да ручно уредите фајл(ове) Поставке!#nАко нисте сигурни шта радите - притисните Откажи.#n#nНаставити са радњом? Original Path: %s#cNew Path: %s#c#cNew Name is already taken by another file, delete that file permanently?=Оригинална Путања: %s#nНова Путања: %s#n#nДруги фајл је већ узео нови назив, избрисати тај фајл заувек? Seems that ReNamer is currently running.#cPlease close it, before continuing...=Изгледа да ReNamer сада ради.#nЗатворити га, пре наставка... Compiled successfully!=Успешно састављено! Undo operation results:#c#c%d out of %d file(s) restored successfully!=Резултат последице поништења:#n#n%d од %d фајл(а)(ова) је успешно враћено! Are you sure you want to undo renaming operation for %d file(s)?=Да ли сте сигурни да желите да вратите последицу преименовања за %d фајл(а)(ова)? Nothing to Undo!=Ништа за Поништавање! MetaTag support is disabled!#c#cDo you want to Enable it?=Подршка Етикета је искључена!#n#nЖелите ли да је Укључите? There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Validate them?#c#cThis operation might take several minutes...=Има %d фајл(а)(ова) на табели,#nсигурни сте да желите да их Потврдите?#n#nОвај поступак може потрајати неколико минута... There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Fix Conflicting New Names?#c#cThis operation might take several minutes...=Има %d фајл(а)(ова) на табели,#nсигурни сте да желите да Поправите Сукобљене Нове Називе?#n#nОвај поступак може потрајати неколико минута... You are about to Execute Shell Action on %d file(s).#cAre you sure you want to proceed with this action?=Скоро да сте извршили Излазну радњу на %d фајл(а)(ова).#nДа ли сте сигурни да желите да наставите са овом радњом? Nothing to Rename!=Ништа за Преименовање! All New Names are empty!#c#cHint: Configure the Rules and click Preview button.=Сви Нови Називи су празни!#n#nСавет: Уобличите Правила и кликните на тастер Преглед. %d file(s) successfully renamed.=Успешно преименован(а)(о) %d фајл(а)(ова).